Posts tagged with "verb"

It’s not any random Friday in Sweden today, it’s Valborgsmässoafton (read Katja’s post about Walpurgis night here!) and it’s also the Swedish king’s 64th birthday! Grattis på födelsedagen HM Carl XVI Gustaf!

As Gabriel wrote earlier this week, the king probably has his hands full at the moment – or as we would say in Swedish when someone has a lot of things going on, not necessarily good things: Han har det hett om öronen just nu.  Basically,  it means “He is very hot around his ears at the moment”. Hot, as in very warm that is, not exciting and good looking…  But, if you are in Stockholm around midday today, the king himself will briefly appear outside the Royal Palace  and recieve grettings and flowers from the public. Read more about this spectacular event here.  As a kid, I was convinced that all the bonfires and the Valborgsmässoafton-parties were held in honour of our king’s birthday…

Anyone celebrating Valborg anywhere else in the world today?

Anyway, enough of royalties and parties! Let’s finish off April with a challenge. I have hidden eight Swedish verbs describing movement (running, walking etc.) in the puzzle beneath, can you find them? It’s REALLY tough, and for those of you who want a clue, you can find the eight hidden words in the comments field. Please feel free to show off your skills there as well! And, if anyone is going bonkers and want the solution, just shout.

Puzzle away and have a great Valborgsweekend!

M I A M Q K A P P O H G L A S
I M O R R J V X N Z T B T N O
J R J Y E P C M K G Y R S T J
W C P A S N S B S X H C V H L
D A B B P S E V Y J C Y K L A
I A L X M K C M N B N S A L S
L I N P Z O W J O M O R P I I
P A O S X R X T B R D J Y U M
Z G Z E A E S Z M N P K X F M
U N T K M Y S M A O W P A M A
X I K Z U P S V G M I H O V S
I R X M W Q X E C K P F R T P
O P D E C X P L R H J Q V R W
N S E X U C N Y N K O L Q P M
E Z J F F P K J B K I A C M R

Good news! Our friends at Transparent say that the problem with uploading images and other files has been fixed! Yay! That means that I can go back to writing more interesting posts again! Sometimes, it’s hard to describe a particular feature or place without any photos – I’m sire you know what I mean, right?

But in the meantime, we still have two boring grammar topics to wrap up. So, let’s get started! The sooner we get done with them, the sooner I can show you such exciting places as the longest rope-way in the world, or the world’s largest cheese slicer. :)

OK, so today, we’re tackling the last installment of past participles. Yes, I know, I know, you must be sick of them by now. But like I said, it’s the LAST installment, and then we are done!!!

The one thing that we need to cover to complete this subject is the definite form of past participles. It’s not really that complicated, but I suppose it all depends on how you look at it.

I told you before that past participles behave just like adjectives. You can even say they are adjectives of sorts – verbs modified to describe nouns.

And all adjectives in Swedish have both indefinite and definite forms, even though sometimes it may look otherwise. So don’t let those adjectives trick you!!!

And don’t let those past participles trick you either, OK?

This is how it looks in practice:
Let’s say your car was filthy (mine frequently is) and you’ve just washed it.
Then you can say that you have:

  • en nytvättad bil – a newly washed car

and since “bil” is an “en” noun that’s why you have “en” in front of this phrase.
This is the indefinite form.

Then let’s say you have more than one car, and only one of them is freshly washed. And you partner asks you which car you’ll be taking to visit grandma Ingrid in Uppsala, and you say that:

  • den nytvättade bilen – the newly washed car

Since “bil” is an “en” noun that’s why in its definite form you have “en” (or for some nouns – “n”) attached to the end of it. And that’s why you have “den” instead of “en” opening this phrase.
This is the definite form.

Now let’s talk about houses. I’m not going to paint anything, because we’re moving soon anyway, so who cares. But you might want to paint yours this summer.
In that case you can say you will have:

  • ett nymålat hus – a newly painted house

Since “hus” is an “ett” noun that’s why you have “ett” in front of this phrase.
This is the indefinite form.
But then you are driving around the neighborhood (presumably on your way to see mormor in Uppsala) and you see a house for sale that you like much better than your own. You tell your partner, as it frequently happens with partners they haven’t been paying any attention, so you have to repeat which house in the street you like:

  • det nymålade huset – the newly painted house

Since “hus” is an “ett” noun that’s why in its definite form you have “et” attached to the end of it. And that’s why you have “det” instead of “ett” opening this phrase.
This is the definite form.

Something else happens with past participles that end in “t”, regardless of whether the noun they describe is “en” or “ett”.

For example:

  • en nyköpt lampa – a newly bought lamp (which reminds me I need to go to IKEA and buy one!!!)

This is the indefinite form.
and

  • den nyköpta lampan – the newly bought lamp

This is the definite form.

But it would be foolish to go to IKEA to buy only a lamp, and as it happens, I need a new kitchen table, too. And “bord” as we all well know is an “ett” noun, right?

  • ett nyköpt bord – a newly bought table

This is the indefinite form.
and

  • det nyköpta bordet – the newly bought table.

This is the definite form.

And finally, those pesky irregular past participles, which behave just like your normal garden variety adjectives.
For “en” nouns, it goes like this:

  • en omskriven bok – a rewritten book (indefinite)

and

  • den omskrivna boken – the rewritten book (definite)

And for “ett” nouns:

  • ett omskrivet brev – a rewritten letter (indefinite)

and

  • det omskrivna brevet – the rewritten letter (definite)

And I think this finally concludes our past participle session. (Yay!!!)
Next time we will cover the Swedish passive voice and then we’ll be done with grammar for a long, long while. After all, it’s almost summer (even though you couldn’t tell by the weather outside) and we need to relax and talk about fun, summer things!

Happy Thanksgiving to those who celebrate it!

I don’t. I did it twice in the past, because my dearly beloved demanded turkey and stuffing and mashed potatoes. Turkeys are easy to come by here, our local Ica MAXI carries them. And during November you can even spot frozen cranberries, so if you’re really dedicated you can make your own sauce. And recently I’ve even seen imported cornbread mix.

But, but, but… We were going to talk about grammar today, not about cornbread mixes. However, in order to talk about today’s topic, we need an example, and since it IS Thanksgiving, let’s pick a suitably festive sentence to play with. How about:

  • I USA är Thanksgiving en av de viktigaste helgerna.

And now let’s talk about subjects, objects and word order in Swedish. But first things first. Do you remember how it works in English? Sure you do!
In English we make sentences like this:

  • Subject + Verb + Object + Other Goofy Parts

At least theoretically, because what we write and what we say may be two very different things. Anyway, the same word order applies in Swedish, too. But if that’s the case then what’s up with our sample sentence? It sure does not start with a subject.

It doesn’t. If it started with a subject, it would look like this:

  • Thanksgiving är en av de viktigaste helgerna i USA.

So, here “Thanksgiving” is our subject, and “är” is our verb. And a whole bunch of little things following the verb completes the sentence. Then why doesn’t our original sentence start with a subject? Well, because Swedish is a lot more flexible in this respect than English.
I USA” is an adverbial and you can begin a sentence with an adverbial as long as it is followed by a verb. This process is called “fronting the adverbial” and is perfectly correct and legitimate.

You can also front an object but because it’s not really that common, it should be done with care. For example:

  • Vi äter kalkon och paj idag. (normal word order: subject + verb + object + adverbial)

Now let’s front an object – which in this case is our “turkey and pie”:

  • Kalkon och paj äter vi idag. (object + verb + subject + adverbial)

See how “kalkon och paj(turkey and pie) is followed by a verb? Remember, no matter what you stick at the front of a sentence, it must be followed by a verb. I know in the beginning it will feel like you need to put a subject there too, and that is one of the most common mistakes that people who are learning Swedish tend to make.

So now, let’s front the adverbial, shall we?

  • Idag äter vi kalkon och paj. (adverbial + verb + subject + object)

See, it’s not all that complicated. Different grammar books make it sound so hard and use all those fancy big words when explaining word order. Yet all you need to remember is this:

  • The verb (even if it’s just an auxiliary verb such as “kan” or “ska”) always comes SECOND.

I know some foreigners who’ve been living in Sweden for about 10 years, yet they still don’t know any Swedish. They say there’s no need for them to learn, because everyone here speaks English. Some even go as far as to complain that Swedish is difficult to learn.
Yeah? You think so? How much Absolut have you been drinking lately?

Swedish must be one of the easiest European languages out there! Don’t believe me? Check this out:

I am Swedish. – Jag är svensk.
You are Swedish. – Du är svensk.
He/she is Swedish. – Han/hon är svensk.

Instead of the pesky am/are/is, Swedish has just one version – är.
Isn’t that wonderful?
And wait! It gets better. In English we have:

Read More »

Back to the Top