Posts tagged with "Slang"

Let’s end another great month of Swedish studies with part II of our Ultimate Slang Lexicon:

Barr = hair (on your head) Proper Swedish: Hår

Brallor = trouses. Proper Swedish: Byxor

Dega = relax, do nothing. Derives from the Swedish word for dough, deg. To “dough” around doing nothing. Proper Swedish: Slappa

Frulle = breakfast. Proper Swedish: Frukost

Grina = to cry. Proper Swedish: Gråta

Knega = to work. Proper Swedish: Jobba/Arbeta

Käka = to eat. Proper Swedish: Äta

Lullig = tipsy. Proper Swedish: Berusad

Nana = to sleep. A word mostly used when talking to kids. Proper Swedish: Sova

Är du på? = Are you up for it? Direct translation: Are you on?
Example: A: Vi ska gå ut ikväll, är du på? (We’re going out tonight, are you up for it?)
B: Nej, jag är inte på. (No, I’m not up for it)

As David correctly pointed out, slang are very much a regional thing and some of the words might just be used in certain parts of Sweden. But we’ve tried to mix it up and please feel free to share your own slang words or protest loud and clear if you need any further explanation. Or have any requests for part III.

Lycka till and see you in February!

Gathered among family and friends especially for you, I hereby present the first part of the The Swedish Blog’s Ultimate Slang Lexicon:

Brillor/Solbrillor = Glasses/Sunglasses. Proper Swedish: Glasögon/Solglasögon

Bärs/BiraBeer. Proper Swedish: Öl

Det är givet! = Of course! A phrase to use when something is certain.
Proper Swedish: Det är självklart!
Example: A: Kommer du på festen? (Are you coming to the party?)
B: Det är givet! (Of course!)

Det är inte hundra = It’s not so good/It’s not certain. This phrase derives from “hundred percent” and what you are actually saying is that tings are not a hundred (percent).
Example: A: Allt bra? (All good?)
B: Nej, det är inte hundra. (No, it’s not so good).
BUT… If things are great and very much certain, it’s – of course -  a hundred (percent).
Example:  A: Kommer du ikväll? (Are you coming tonigt?)
B: Ja, det är hundra! (Yes, most definitely!)

Favvo = Short for favorite. Proper Swedish: Favorit
Example: A: Gillar du svenskbloggen? (Do you like the Swedish blog?)
B: Ja, den är min favvo! (Yes, it’s my favorite!)

Flyt/Han har flyt = Luck/He is lucky. Proper Swedish: Tur

Kanon = Great! Another word meaning “great” and anything from food to life itself can be “kanon”. “Kanon” is actually the Swedish word for “Cannon”.
Proper Swedish: Toppen

Kirrat = done/fixed/taken care of. Proper Swedish: Ordnat
Example: A: Har du lagat middag? (Have you made dinner?)
B: Det är kirrat! (It’s taken care of!)

Pjuks = shoes. Proper Swedish: Skor

Pröjsa = pay. Proper Swedish: Betala

Surra = To talk. The proper meaning of “Surra” is “to buzz” – and that’s probably a direct translation from English. Example: Vad surrar ni om? (What are you buzzing about?). Proper Swedish: Prata
More slang for prata: Snacka, blaja, tjattra

Störigt = annoying/irritating. Proper Swedish: Irriterande

Well, what are you waiting for? Time to get practicing!

I understood something important about communication last week. When the polite gym instructor/sales assistant/Tesco cashier/woman in the pub looks at me, nods and says “Alright?”, he or she does NOT expect me to answer “Yes, thank you, how are you?”. This is just another way of saying “Hi there” and he or she is NOT interested in my well being. Honestly, this is something I realized just the other day, after almost two years in UK and 22 years of English studies.

This, and a comment from Michael here made me think about the differences between the language we are taught and the language we actually speak. For example, a standard phrase to teach a Swedish newbie would be “Hur mår du?” (How are you?) but I can’t think of the last time I used that actual phrase. I would probably use it if I talked to a kid – who’s not aware of slang – or to someone who is grieving or is sick  – whom I’m really concerned about and I would ask the question with a worried expression on my face. But, in every day small talk I would rather use any of the following phrases:

Är allt bra? = Is all good?
Allt bra? = All good?
Allt väl? = All good?
Hur är allt? = How’s everything?

And the ones that are harder to translate but still mean “Hur mår du?”:

Hur är det? = “How is it?”
Hur är läget? = “How’s the situation?”
Läget? = “The situation?”

So, based on the Swedish conversations I’ve had with friends and family the last couple of days- here are three expressions that Swedes (mostly the younger generations) often use to emphasize the answer to the questions above (bra/good – we assume this is a very happy and positive Swede) in every day spoken Swedish.

Hur är läget? Det är asbra!
                     Det är grymt bra!
                     Det är sjukt bra!

(To answer properly: Jättebra = very good)

As… = As… is a prefix that can be put in front of almost every adjective to emphasize the word. Something can be asbra (very good) assnygg (very good looking) asdyr (very expensive) etc.
OBS! “As” is not pronounced as the as I just used, instead it is pronounced with a long vowel, “aaaas”.

Grymt = another word used mostly to emphasize adjectives, for example grymt bra (very good) grymt snygg (very good looking) grymt dyr (very expensive).
Grymt can also be used on its own as a reply to the questions above, for example “Hur är läget?”  “Grymt!” (Very good/great!)

Sjukt = see above. Things can be sjukt bra (very good) sjukt snygg (very good looking) sjukt dyr (very expensive). Sjukt can aslo be used to describe something crazy and insane for example  “Hur var filmen?” (How was the movie?) “Den var helt sjuk!” (It was totally insane/sick!)
OBS! Sjuk ordinarily means sick in Swedish, as being in “Jag är sjuk” (I am sick) and is pronounced “schuuk”.

But remember, when your possible future employer asks you “How good are you with computers?”, “Asbra!” might not be the proper answer to give. Jättebra works jättebra in all jättebra situations.

Back to the Top