In Sweden there are lots of different dialects, and of course people use different words for the same thing. Something as simple as “this” you’ll find lots of variations of and for someone learning Swedish that can be a bit confusing. Especially if the word everybody is using in some areas is grammatically incorrect, and never before mentioned in a textbook.
| Swedish | English equivalent | |
|
detta denna det här |
this |
| Swedish | English equivalent | |
|
dessa domma de här dom här |
these |
Domma is said especially around Jönköping and maybe Stockholm a little bit(?) but is found in other parts of Sweden as well. This is not grammatically correct, but you will still hear many people say it.
So you know the en and ett rules by now right? Well, just to check. Table which is in Swedish bord. Ett bord, we do not say en bord. Detta and denna follow the same priciple, you would say “detta bord” and not “denna bord”. You could also say “det här bordet”.
Then to point out to somebody which tables you were meaning, you would say “dessa bord” meaning these tables (bord is a exception, we do not say bordar for several tables, we just say ett bord, flera bord. One table, several tables). The noun you use after “dessa” is in in-definitive plural form, like dessa stolar (these chairs) dessa dörrar (these doors) etc.
Domma is used when you are actually supposed to be using dessa.
De här is strictly speaking only supposed to be used in written language but when people talk they still pronounce it as de här. This is maybe illogical but we don’t say de här bord, instead we say de här borden. So we specify by using bord-en or for one table, or det här bordet. Det här works for all nouns, regardless if it is a en or ett.
Dom här is used the same way as de här, so no worries there
Short dialog
Ett par går runt i IKEA och tittar på bord.
A couple are walking round in IKEA looking at tables.
Person A) Dom där borden är fina.
Person B) Dom här? (pekar)
Person A) Nej, dessa. (pekar på ett annat bord)
Person B) Jaha. Ja, jag tycker om dom också.
| Swedish | English equivalent | |
|
bord peka fin (plu. fina) annat tycka (progressiv form; tycker) också jaha |
table to point nice other, different to think, like as well, too oh |
Next time you hear some Swedish see if you can hear the differences.

