Posts tagged with "Grammar"

In Sweden there are lots of different dialects, and of course people use different words for the same thing. Something as simple as “this” you’ll find lots of variations of and for someone learning Swedish that can be a bit confusing. Especially if the word everybody is using in some areas is grammatically incorrect, and never before mentioned in a textbook.

Swedish English equivalent
 

detta

denna

det här

this  
Swedish English equivalent
 

dessa

domma

de här

dom här

 these 

Domma is said especially around Jönköping and maybe Stockholm a little bit(?) but is found in other parts of Sweden as well.  This is not grammatically correct, but you will still hear many people say it.

So you know the en and ett rules by now right? Well, just to check. Table which is in Swedish bord. Ett bord, we do not say en bord. Detta and denna follow the same priciple, you would say “detta bord” and not “denna bord”. You could also say “det här bordet”.

Then to point out to somebody which tables you were meaning, you would say “dessa bord” meaning these tables (bord is a exception, we do not say bordar for several tables, we just say ett bord, flera bord. One table, several tables). The noun you use after “dessa” is in in-definitive plural form, like dessa stolar (these chairs) dessa dörrar (these doors) etc.

Domma is used when you are actually supposed to be using dessa.

De här is strictly speaking only supposed to be used in written language but when people talk they still pronounce it as de här. This is maybe illogical but we don’t say de här bord, instead we say de här borden. So we specify by using bord-en or for one table,  or det här bordet. Det här works for all nouns, regardless if it is a en or ett.

Dom här is used the same way as de här, so no worries there :)

Short dialog 

Ett par går runt i IKEA och tittar på bord.

A couple are walking round in IKEA looking at tables.

Person A) Dom där borden är fina.

Person B) Dom här? (pekar)

Person A) Nej, dessa. (pekar på ett annat bord)

Person B) Jaha. Ja, jag tycker om dom också.

Swedish English equivalent
 

bord

peka

fin (plu. fina)

annat

tycka (progressiv form; tycker)

också

jaha

 

table

to point

nice

other, different

to think, like

as well, too

oh

Next time you hear some Swedish see if you can hear the differences.

So, after looking at the feedback some of you guys sent in many of you were interested in becoming more able to have everyday conversations. I thought, since I don’t really have a good idea of what level you all are at, I start somewhere in the really basic area and work towards more complex things as we go along.

The most important phrase ever probably is “What is this in Swedish?”

Vad är det här på svenska?

This phrase is used when for example pointing at something close to you. Det här means this. You can of course substitute “det här” for “det där” (that) or “det därborta” (that over there).

Swedish English equivalent
det här

det där

det där därborta

 this

that

that over there

Vad är ______ på svenska?

In the blank you just put in the English word you don’t know in Swedish.

Vad heter _____ på svenska?

Vad kallas ________ på svenska?

The same thing applies for heter and kallas. Heter literally means “named” and kallas is not too far off from the English “is called”.

If you know how to ask about the translation one way you should be able to ask what a unknown word’s meaning is the other way around.

Vad betyder _______ på engelska?

What does ________ (the word you didn’t understand) mean in English?

Vad heter _____ på engelska? Yet again, the same thing.

Vad kallas ______ på engelska? What is ______ called in English?

Vad är _______ på engelska? What is ________ in English?

If you want to know what the word means in a language other than English here are the names for some of the languages most commonly spoken in Sweden.

Note:  in English we say “in” English and use a capital letter for the language. In Swedish they do not use capitals for languages and they say “ engelska“. Literally translated as “on English”.

Swedish English equivalent
franska

tyska

spanska

arabiska

finska

danska

norska

kinesiska

ryska

japanska

engelska

svenska

French

German

Spanish

Arabic

Finish

Danish

Norwegian

Chinese

Russian

Japanese

English

Swedish

The words you put in the blanks can be very advanced or extremely simple.

Heres and example of a very simple word put into a conversation. Person A first asks what the word is in Swedish and then checks that they pronounced it correctly.

Person A) “Vad heter apple på svenska?”

Person B) “Det heter äpple”.

Person A) “Äppel?”

Person B) “Nej, äpp-le.”

Person A) “Äpple?”

Person B) “Ja, precis så”

Person A) “Tack”

Swedish English equivalent
ja, precis så

 

yes, just like that

 

 

I was reading through some of our older posts here and realized it had been quite some time since we got down to some of the basics. The days of the week. And the months.

Luckily for you, Tibor did an amazing job of explaining the Time Adverbs with certain tenses. It’s a great way of explain what you did yesterday, what you’re doing today, and what you plan to do tomorrow. Of course, you might want to know exactly how to say the days of the week you plan on doing something.

They’re pretty straightforward. In fact, you’ll notice quite a few similarities between the English words and the Swedish words. So, without further ado, the days of the week:

måndag = Monday
tisdag = Tuesday
onsdag = Wednesday
torsdag = Thursday
fredag = Friday
lördag = Saturday
söndag = Sunday

You’ll notice I started with måndag when listing the days of the week. I did that on purpose. When listing the days of the week in Sweden, people star with måndag and work their way down to söndag.

You’ll also notice within the sentence that I did not capitalize the word måndag. That’s because you don’t capitalize days of the week or months of the year in Swedish. While this might not have any bearing on your ability to speak Swedish, it most definitely does on your ability to write in Swedish. Just something to keep in mind as you continue working on your Swedish production.

Now that we’ve got the weeks down, let’s work on the months of the year. Again, you’ll notice quite a few similarities between the Swedish words for each month and the English word for each month.

januari = January
februari = February
mars = March
april = April
maj = May
juni = June
juli = July
augusti = August
september = September
oktober = October
november = November
december = December

So there you have it. One of those things that sometimes gets neglected, but is incredibly important in your everyday life.  Plus, it’s super easy. And when learning a language, it really is important to get those little victories that remind you that you did learn something and that you are making progress.  If you find yourself struggling with your language skills, check out our post Swedish Language Learning Tips for a few more helpful hints.  As always, good luck!

One of the first things we learn as new language learners is the present tense.  It’s incredibly useful and allows us to describe exactly what we are doing, right now.  Of course, in everyday conversation, describing what we are doing right now is not used as much as a first year Swedish learner might like. Think about it, aside from those phone calls from your parents asking what you’re doing, how often do you actually tell someone that you are playing basketball. Chances are the person asking you that is there with you and is well aware of that fact.

Luckily, there are other useful grammatical forms to help us describe what we are doing. Or what we have done. Or what we are going to do.  Let’s focus on what we are going to do. The future.

First, the tricky part.  We can actually use the present tense to describe the future.  I know, but the present is the present.  But in Swedish it can also be the future. But this is only if there is a specific time period on the future that is referred to. For example: Imorgon åker jag hem.  “Åker” is in the present tense, but we know it is a future possibility because of the use of “imorgon,” tomorrow.

You can also use a future form when you are relatively positive that something will happen.  This form simply uses the word “ska” plus the infinitive of the next verb.  For example: Jag ska plugga. Or: Jag ska inte läsa boken.  In these examples, it is almost certain that I will study but that I will not read the book.

Note that when we want to put this in the negative, just put “inte” between your helping verb, “ska,” and your infinitive verb.

If you’re planning on doing something in the future, use “tänker.” “Tänker” is used just like “ska” in the sense that you just need to add the infinitive at the end of the verb. Let’s look at some examples of things we may be planning to do: Jag tänker resa till Sverige nästa sommar.  Or: Han tänker inte lära sig svenska.  In these examples then, I am planning on traveling to Sweden next summer, it is not definite but very possible.  In our negated sentence, he is not planning on learning Swedish. Things could change for him, but we aren’t sure.

You’ll notice again that “tanker” is followed by an infinitive verb, or “inte” and then an infinitive verb if we are negating the sentence.

And finally, “kommer att.”  “Kommer att” is quite wishy washy in terms of the future sense.  It tends to be used with predictions. Sports teams winning, snow falling, sun shining, etc.  The prediction can usually be checked up on, but we can’t be sure what is going to happen when we make that prediction.  For example, Det kommer att regna imorgon.  Or: Detroit Red Wings kommer inte att vinna ikvåll. In this example, I think it is going to rain tomorrow. I can’t be sure, but I should be able to check.  And in the negated sentence, I don’t think that the Red Wings are going to win.

Note here that “kommer att” follows often follows the verb “tror,” to believe, as in Jag tror att du kommer att lära dig svenska.

Feel free to tell us what you’re going to do in the future in the comment section below!

Good luck everyone!

Let’s be honest, there’s no fun and exciting way to talk about abbreviations. But they can be tricky and it is quite easy to become Swenglish when there’s an abbreviation involved. So, let’s get this over with, shall we? Useful Swedish abbreviations and where you would see them:

ank. = ankommande = arrival, arriving
Ank. tåg från Stockholm
Train arriving from Stockholm

avd. = avdelning = department
Avd. för geologi
The geological department

avg. = avgående = departure, departing
Avg. tåg från Stockholm
Train departing from Stockholm

ca. = cirka = approximately
(OBS/Attention! The Swedish cirka differs from the English circa and is used when talking about anything approximately/roughly, not only in connection to dates.)
Det var ca. 100 personer i publiken
There were approx. 100 people in the audience

d.v.s. = det vill säga = i.e
Vi åkte till huvudstaden, d.v.s. Stockholm
We went to the capital city, i.e. Stockholm

e.m. = eftermiddag = (in the) afternoon
Vi ses i e.m
See you in the afternoon

f.m. = förmiddag = (in the) morning
Mötet är i morgon f.m.
The meeting is tomorrow morning

fr.o.m. = från och med = as of
Vi tar lov fr.o.m. onsdag
We will be on holiday as of Wednesday

m.m. = med mera =  a Swedish form of etc. meaning “and more”.
(OBS!Attention! Swedes also use o.s.v. meaning and so on/e.t.c)
Jag älskar hundar, katter, hästar m.m.
I love dogs, cats, horses etc.

p.g.a. = på grund av = because of/due to
Terrassen är stängd p.g.a. regn
The trerrace is closed due to rain

t.o.m = till och med = up until and including
Jag läste t.o.m sidan 37
I read up until and including page 37

More commonly used abbreviations:

inv. = invånade = inhabitants
kl. = klockan = o’clock
kr. = krona/kronor = crown/crowns
OBS! = Observera! = Attention!
o.s.v. = och så vidare = etc.
st. = styck = piece
t. ex. = till exempel = for example
t.h. = till höger = to the right
t.v. = till vänster or tills vidare = to the left or until further notice
tr. = trappa/trappor = stairs/floor
v.g. = var god = please (formal)

Still here? If, please feel free to share with us Swedish bloggers what you would like to know more about regarding the Swedish language. Anything particular that is bugging you? Prepositions? Word division? Irregular verbs? What on earth are my IKEA furniture called? All suggestions are welcome!

Back to the Top