Posts tagged with "english"

YouTube Preview Image

Do you remember Agnetha from ABBA? Of course you do. But have you heard her singing in Swedish? Here is this song (in Swedish with the English translation) from 1975. I haven´t succeeded in finding a live performance or a video to this song but if you do, please link me to it. So I can update the blog post. But I doubt that there is any video.

YouTube Preview Image

Doktorn, jag är fast i en vana (Doctor I am stuck with a habit)
Ja, ingen kan ana vad jag har det svårt, (Yes, no one can suspect the troubles I have)
Ni hypnotiserar folk mot laster (You hypnotize people with vices)
Det sa min faster som pimplade port, (So my aunty told me who tippled port)
Nu måste jag få en tid. (Now, I have got to get an appointment)

Åh snälla Doktorn, mmm Doktorn, (Oh please Doctor, mmm Doctor)
Hjärtat slår, kan inte gå i trappor en gång, (My heart is pounding I can´t even walk the stairs,)
Doktorn, mmm Doktorn, (Doctor, mmm Doctor,)
Kanske det har gått för långt, (Maybe it has gone too far,)
Åh Doktorn! (Oh Doctor)

Har försökt dra ner konsumptionen (I have tried to reduce my consumption)
Men situationen har blivit prekär, (But the situation has become precarious)
Förr i världen räkte ett i veckan (It used to be enough with one per week)
Nu blir det minst två om dan ungefär, (Now it is about two per day at least)
Jag är nog ett hopplöst fall. (I am probably a hopeless case.)

Men snälla Doktorn, mmm Doktorn, (But please Doctor, mmm Doctor)
Har försökt med snask men jag blev tjock som en gris, (I have tried sweets but I got fat as a pig)
Doktorn, mmm Doktorn, (Doctor, mmm Doctor)
Snälla hjälp mig på nåt vis, (Please help me somehow,)
Åh Doktorn! (Oh Doctor!)

Ständigt så vaknar begäret igen  (Constantly the craving starts again)
Och då måste jag bara ha,(and I got to just have it)
Men när jag darrande tänt ännu en (But when I am tremblingly lit another one)
Känns det bra, mmm. (It feels good, mmm.)
Hundratals har slutat att röka (Hundreds have quit smoking)
Som fått försöka på Doktorns klinik, (who has tried at Doctor´s clinic)
Mitt begär är inte cigaretter (My craving is not cigarettes)
Och inte tabletter, jag är nog unik, (and not tablets, I am probably unique,)
Men gör ett försök ändå. (But give a try anyway)

Jag ber Er, Doktorn, mmm Doktorn, (I ask You Doctor, mmm Doctor)
Ta Er an mitt fall så jag kan hoppas igen, (Take my case so I can have hope again) 
Doktorn, mmm Doktorn, (Doctor, mmm Doctor)
Snälla vänj mig av med män, (Please help me with quitting men)
Åh Doktorn! (Oh Doctor!)

Snälla Doktorn, åh Doktorn! (Please Doctor, oh Doctor!)

It’s a well known fact that Swedish is influenced by English. Unfortunately, this relationship does not work both ways. Apart from smorgasbord and ombudsman, there’s not much Swedish influences in general English (apart from in Scottish, but that’s a whole different post). But Swedish is full of great words that pretty much speak for themselves and words that I actually miss in my vocabulary now when living in England. So, please feel free to drop suggestions if anything that could broaden my vocabulary pops into your head.

Lagom: I guess we are all familiar with ”lagom” by now, the word that apparentely only exist in Swedish (possibly Finish as well) and means not too much, not too little, moderate. This appraisal of modesty and humbleness applies very well to the Swedish society and it might not be a coincidence that only exist in Swedish. But, it is also a very good and useful word.” How much spagetti would you like?” “I would like lagom.” “Is the water too hot?” “No, it’s lagom.” Moderate does not work here.

Bakfylleångest: Imagine waking up the morning after the big Christmas party with your colleagues. Your head is pounding and your mind is…blank. What on earth did you say to the boss? And the karaoke… And the… Gah! Makes you cringe, right? In Swedish, you have got severe bakfylleångest, hangover (bakfylla) anxiety (ångest). An awful state but a useful word that pretty much speaks for itself.

Söndagsångest: You know the feeling that can sneak upon you on a Sunday afternoon, when you have had a perfect weekend and you do not want to go back to work/school tomorrow? That is best described in Swedish as söndagsångest, Sunday (söndag) anxiety (ångest) and I think we all can relate to that great word in one way or another.

Träningsvärk: Okay, so after two hours in the gym when your body is tired and your muscles are sore, you have got…? Well, what have you got? In Swedish, you have got träningsvärk, work out (träning) ache (värk). A useful – and very simple – word that also speaks for itself.

Kramsnö: When the snow is hard and compact and can be squeezed into snowballs, it’s kramsnö, squeeze (krama) snow (snö). Maybe not the most useful word on the list, but sometime in the future you might end up planning a snowball fight and you might feel the need to ask the question “Is it kramsnö outside?”.
OBS! “Krama” is also the word for “to hug” in Swedish.

Ovän/ovänner: When you have an argument with your partner/friend/workmate, he or she might end up being your ovän until you have called truth. This is a tricky one to translate, but rougly it means the opposite of being friends. In Swedish, “o” is often used to create a word meaning the opposite, like the English “un” (attraktiv/oattraktiv, attractive/unattractive). The same goes for ovän, unfriend. But beware, this is not the same as the adjective unfriendly (ovänlig), the word ovän is a noun. “Enemy” is alright, but not close enough.

Farmor/farfar and mormor/morfar: My farmor is my father’s mother and my farfar is my father’s father. My mormor is my mother’s mother and my morfar is my mother’s father. Easy as pie! You might argue that it’s easier to just call all four of them grandmother or grandfather, but this can potentially cause confusion, I tell you.

Kissnödig: When you really really need to pee, you are…? In need of a wee? This state has got its own great word in Swedish, you are kissnödig, pee (kiss) necassary (nödig/nödvändig).
Genius, isn’t it?

“Why bother learning Swedish?” someone asked me recently. “Everybody in Sweden speaks perfect English,” the person continued, “so what’s the point?”

Hmmm… yeah, really?

It’s true that one of the first things that a visitor to Sweden will notice is that almost everyone speaks English here. Maybe not perfect English, but English that is easily understood and very fluent indeed.

I have seen scores of people who had spent time learning Swedish before their first trip here only to arrive sorely disappointed. Whenever they tried to say or ask something in Swedish, the answers came back at them in English.

One travel writer from Arizona, who had been invited to Sweden for a press trip, was quite stressed about her lack of Swedish skills. She didn’t believe me when I told her that she’d be fine speaking only English. She insisted I provide her with some basic phrases and expressions, because she’d been to Europe before, she said, and “none of them spoke any English.” She went to Sweden and I can only assume she had a great time, because she never got in touch with me after that.

It’s true that Swedes speak excellent English. I believe that the fact that their TV programming is not dubbed but subtitled has a lot to do with it. Swedish kids are exposed to English early on, and frankly, they don’t have much choice if they want to watch “The Simpsons”.

Then yeah, why learn Swedish at all? Especially if you’re just visiting the country for a couple of weeks? Or months? After all, it’s not like France or parts of Germany, where without some knowledge of the local lingo you are totally lost (like that lady on the news not so long ago who got locked inside a town hall building for the night in some French village).

If you’re planning to live in Sweden, then it’s a different story. Or is it? I know of people who’ve been living in Sweden for years and the only thing they know how to say is “tack” and “ursäkta mig.”

And that brings me to today’s question. If you don’t mind, could you share with all of us YOUR reasons for learning Swedish?

PS> And yes, a Swedish boyfriend or wife are very good reasons, indeed.

Back to the Top