<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: En or Ett</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/swedish/en-or-ett/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/swedish/en-or-ett/</link>
	<description>Language and Culture of the Swedish-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 10:27:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Swedish Language Learning Humor &#124; Swedish Language Blog</title>
		<link>http://www.transparent.com/swedish/en-or-ett/comment-page-1/#comment-4868</link>
		<dc:creator>Swedish Language Learning Humor &#124; Swedish Language Blog</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 06:18:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/swedish/?p=7#comment-4868</guid>
		<description>[...] different. For some, that frustration sets in early. As early as learning you first few nouns even. En or ett? I just have to know it? There is no set rule? Nope. You just have to know it. There is no set [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] different. For some, that frustration sets in early. As early as learning you first few nouns even. En or ett? I just have to know it? There is no set rule? Nope. You just have to know it. There is no set [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Madalina</title>
		<link>http://www.transparent.com/swedish/en-or-ett/comment-page-1/#comment-4551</link>
		<dc:creator>Madalina</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Oct 2011 06:32:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/swedish/?p=7#comment-4551</guid>
		<description>have you found any site/dictionary with the en/ett added to the words?
 thx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>have you found any site/dictionary with the en/ett added to the words?<br />
 thx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jon</title>
		<link>http://www.transparent.com/swedish/en-or-ett/comment-page-1/#comment-3535</link>
		<dc:creator>jon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 20:10:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/swedish/?p=7#comment-3535</guid>
		<description>Gabriela: Making mistakes is a part of language learning. Assuming that you get your mistakes corrected.

What&#039;s really going to frustrate you is when you notice that the plural form of &quot;The + noun&quot; is even more annoying.

stolen (the chair)
stolarna (the chairs)
katten (the cat)
katterna (the cats)
skolan (the school)
skolorna (the schools)
pojken (the boy)
pojkarna (the boys)

husen (the houses)
borden (the tables)
barnen (the children)
kvittona (the receipts)
äpplena (the apples)

Also, in english &quot;the boys&quot; is both plural and possessive. In Swedish, it&#039;s not possessive, so you have to add an s to make it possessive.

The boys(singular possessive) ball = Pojkens boll
The boys(plural possessive) ball = Pojkarnas boll

Another thing is that it&#039;s not really consistent, so it&#039;s easy to get confused :P

handENS = Singular definitive
äpplENS = Plural indefinitive
bordENS = Plural definitive</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gabriela: Making mistakes is a part of language learning. Assuming that you get your mistakes corrected.</p>
<p>What&#8217;s really going to frustrate you is when you notice that the plural form of &#8220;The + noun&#8221; is even more annoying.</p>
<p>stolen (the chair)<br />
stolarna (the chairs)<br />
katten (the cat)<br />
katterna (the cats)<br />
skolan (the school)<br />
skolorna (the schools)<br />
pojken (the boy)<br />
pojkarna (the boys)</p>
<p>husen (the houses)<br />
borden (the tables)<br />
barnen (the children)<br />
kvittona (the receipts)<br />
äpplena (the apples)</p>
<p>Also, in english &#8220;the boys&#8221; is both plural and possessive. In Swedish, it&#8217;s not possessive, so you have to add an s to make it possessive.</p>
<p>The boys(singular possessive) ball = Pojkens boll<br />
The boys(plural possessive) ball = Pojkarnas boll</p>
<p>Another thing is that it&#8217;s not really consistent, so it&#8217;s easy to get confused <img src='http://www.transparent.com/swedish/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>handENS = Singular definitive<br />
äpplENS = Plural indefinitive<br />
bordENS = Plural definitive</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gabriela</title>
		<link>http://www.transparent.com/swedish/en-or-ett/comment-page-1/#comment-3508</link>
		<dc:creator>Gabriela</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 02:59:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/swedish/?p=7#comment-3508</guid>
		<description>I&#039;m little bit confused. Because what if I made a mistake with ett and en. It&#039;ll make me look bad.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m little bit confused. Because what if I made a mistake with ett and en. It&#8217;ll make me look bad.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: beth</title>
		<link>http://www.transparent.com/swedish/en-or-ett/comment-page-1/#comment-3197</link>
		<dc:creator>beth</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Nov 2010 01:06:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/swedish/?p=7#comment-3197</guid>
		<description>does anyone know of a good english to swedish dictionary that contains the ett and en and is good for a new beginner learning the laguage?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>does anyone know of a good english to swedish dictionary that contains the ett and en and is good for a new beginner learning the laguage?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

