You just have to learn them!

Posted by adirferreira

OK, so your Spanish teacher taught you that basically words ending in -a take the article “la” and words ending in -o take the article “el”. Right? Not quite. There are words that defy categorization and there is no magic way to learn them other than study and remember their gender. Here’s a little list:

el acorde – chord

el problema – problem

el barniz – varnish

el cobre – copper

el cometa – comet

el mueble – piece of furniture

el pez – fish (living)

el pie – foot

el reloj – clock, wristwatch

el sauce – willow

el taller – workshop

el yate – yacht

la cruz – cross

la flor – flower

la frente – forehead

la gripe – influenza, the flu

la leche – milk

la nave -spaceshift, depot

la nieve – snow

la tos – cough

la ubre – udder

la mano – hand

el sofá – sofa

el tema – theme, topic

la radio – radio

See you next time!

Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Blogplay

Post to Twitter Tweet This Post

2 Comments

  • Joop Duijf commented on March 25, 2009 at 4:02 am |Permalink

    Recently I joined the blog and I have to say I enjoy it. I hope to pick up bits and pieces every time to improve my little knowledge of Spanish.
    I would like to make a remark re Spanish Articles about the ‘to be expected’ gender.
    I think one has to be careful as some articles can be ‘el’ or ‘la’ depending on there meaning!
    E.g. la radio = the radio however
    el radio = the radius or spoke even in South America the radio is EL radio
    el cometa = comet
    la cometa = kite
    I presume these are not the only ones.

    I hope this is a help.
    Joop

  • david carmona commented on March 25, 2009 at 9:56 am |Permalink

    You are right. We posted an article on that topic a few months ago, with several examples. You can search for the article called “Gorra o gorro?”, or look at the December 2008 archive.

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

*
*