Posts tagged with "subjunctive"

YouTube Preview Image

Hola ¿Cómo estáis?

Hoy vamos a practicar el Estilo Indirecto en español. Today we are going to practice the Spanish “Estilo Indirecto” – Indirect or Reported Speech. This is the first part in a series of two video lessons on the topic.

Indirect or Reported Speech is a way of reporting a statement or question. In Spanish and English there are two different ways of expressing the words of another person: Direct and Indirect Speech. Indirect or Reported Speech is different to Direct Speech because it does not phrase the statement or question in the same way as the original speaker; instead, certain grammatical categories are changed depending on the tense (present, past, future, etc). Direct speech is very simple as the exact words of the original speaker are reported in quotation marks.

Let’s look at an example of Indirect or Reported Speech. If someone said to you: “I like chocolate” (“Me gusta el chocolate”) and soon after you wanted to tell someone else what that person had just told you, then you would use Indirect or Reported Speech and say: “He/She has said to me that he/she likes chocolate” (Me ha dicho que le gusta el chocolate).

When we report what someone says in general, we use the original tense used by the speaker in our reported speech sentence.

Dice que: He/She says that…

Original time (presente): Dice que + presente:
• (Silvia dice) “Este restaurante es muy bueno”: (Silvia says) “This restaurant is very good”
• Silvia dice que este restaurante es muy bueno: Silvia says that this restaurant is very good

Original time (pret. imperfecto): Dice que + pret. imperfecto:
• (Silvia dice) “Antes aquí llovía mucho”: (Silvia says) “Before it used to rain a lot here”
• Silvia dice que antes aquí llovía mucho: Silvia says that before it used to rain a lot here

Sometimes we have to change the personal pronoun of the reported speech sentence:

• (Silvia dice) “Fui a Londres hace tres años”: (Silvia says) “I went to London three years ago”
• Silvia dice que fue a Londres hace tres años: Silvia says that she went to London three years ago

• (Silvia dice) “He estudiado en esa Universidad”: (Silvia says) “I have studied in that university”
• Silvia dice que ha estudiado en esa universidad: Silvia says that she has studied in that university

Also be aware that the tense of the original sentence might change when we want to tell someone what another person said in the past.

Dijo que: He/She said that…

Original time (presente): Dijo que + pretérito imperfecto:
• (Silvia dijo) “Este restaurante es muy bueno”: (Silvia said) “This restaurant is very good”
• Silvia dijo que este restaurante era muy bueno: Silvia said that this restaurant was very good

Original time (pret. imperfecto): Dijo que + pret. imperfecto:
• (Silvia dijo) “Antes aquí llovía mucho”: (Silvia said) “Before it used to rain a lot here”
• Silvia dijo que antes aquí llovía mucho: Silvia said that before it used to rain a lot here

Original time (pret. indefinido): Dijo que + pret. pluscuamperfecto:
• (Silvia dijo) “Fui a Londres”: (Silvia said) “I went to London”
• Silvia dijo que había ido a Londres: Silvia said that she had gone to London

Original time (pret. perfecto): Dijo que + pret. pluscuamperfecto:
• (Silvia dijo) “He estudiado en esa Universidad”: (Silvia said) “I have studied in that university”
• Silvia dijo que había estudiado en esa universidad: Silvia said that she had studied in that university

Original time (pret. pluscuamperfecto): Dijo que + pret. pluscuamperfecto:
• (Silvia dijo) “Había estudiado mucho para el examen”: (Silvia said) “I had studied a lot for the exam”
• Silvia dijo que había estudiado mucho para el examen: Silvia said that she had studied a lot for the exam

As you can see mastering Indirect or Reported Speech is a case of learning lots of different combinations and being careful and methodical in your approach to constructing sentences. The best way to remember all of these combinations is to write out lots of practice sentences and to read as much as possible in Spanish. Look out for any examples of Indirect or Reported Speech in the texts you read and do your best to utilise these sentences in your own conversation in Spanish. Remember that the best place to store all of your information is in your head and not in your books. So practice as much as you can until you are completely clear on every new topic and keep using and reviewing all you have learned so as never to forget it.

I look forward to returning next time for another Intermediate Spanish video lesson continuing our investigation into El estilo indirecto and wish you all the very best until then.

¡Hasta luego!

YouTube Preview Image

In this advanced level Spanish video lesson we will look at Spanish expressions of probability, the minor differences between them and whether the verb needs to be in its indicative or subjunctive form.

¡Hola a todos! ¿Cómo estáis?

Hoy vamos a ver con detalle las diferentes expresiones de probabilidad. Son expresiones que seguro que conocéis, pero hoy vamos a ver las pequeñas diferencias que existen entre unas y otras y si necesitan detrás un verbo en Indicativo, Subjuntivo o si es posible usar ambos.

A lo mejor + indicativo: Lo usamos cuando introducimos una información nueva que se nos ocurre en ese preciso momento. Introduce una hipótesis remota, que depende de circunstancias que no podemos controlar. También lo usamos al hablar de algo que tememos, por ejemplo: “A lo mejor me echan del trabajo”.

Tal vez / Posiblemente + Indicativo o Subjuntivo: Esta expresión la usamos cuando hablamos sobre algo que hemos pensado anteriormente pero que es nuevo para la persona con la que hablamos. Podemos usar el verbo en indicativo o en subjuntivo, dependiendo del grado de posibilidad. El indicativo se usa para mayor probabilidad que el subjuntivo. Por ejemplo: “Tal vez comamos en este restaurante” es menos probable que “Tal vez comemos en este restaurante”. O “Posiblemente vayamos al cine” es menos probable que “Posiblemente vamos al cine”.

Puede que / Es posible que / Es muy probable que + Subjuntivo: Se usan introducimos una información que hemos pensado previamente, pero es nueva para la persona con la que hablamos. Aquí, el grado de probabilidad lo expresamos cambiando la expresión: “Puede que” y “Es posible que” expresan menos probabilidad que “Es muy probable que”. Por ejemplo: “Puede que estudie en esta universidad” es menos probable que “Es muy probable que estudie en esta universidad”.

Igual + Indicativo: Lo usamos cuando hablamos de una hipótesis que se nos ocurre en el momento en el que estamos hablando y consideramos esta hipótesis poco probable o para quitar importancia a una circunstancia adversa a la persona que escucha. Por ejemplo: Si alguien está preocupada porque su hijo no le coge el teléfono puedes decir “ Igual tiene el teléfono apagado”, para quitar importancia al asunto.

Puede incluso que + Subjuntivo: Lo usamos para expresar una hipótesis remota, así que damos a entender que no creemos que sea eso, expresamos incredulidad. Por ejemplo: “Este chico tiene de todo. Puede incluso que tenga un coche de cada marca”. La persona que dice esto está exagerando, no cree realmente esto.

Seguro que + Indicativo: Usamos esta expresión cuando introducimos una información que creemos muy probable. Por ejemplo “Seguro que mañana hace muy buen tiempo”.

Seguramente + Indicativo: Lo usamos cuando hablamos de algo de lo que no tenemos seguridad pero pensamos que es muy probable. “Seguramente” expresa menos probabilidad que “Seguro que”.

Quizá / Quizás + Indicativo o Subjuntivo: También se usa al hablar de una información que creemos probable, pero menos probable que “Seguro que” o “Seguramente”. Si usamos “Quizá/s” con Indicativo, expresamos más probabilidad que con Subjuntivo. Por ejemplo: Si decimos “Quizá viene mañana” expresamos más probabilidad que si decimos “Quizá venga mañana”.

Pongamos que / Imaginemos que + Subjuntivo: usamos estas expresiones cuando nos imaginamos una situación no real para que la persona con la que hablamos contemple todas las posibilidades de la situación. Muy frecuentemente usamos este tipo de expresión para intentar convencer sin querer comprometernos demasiado dando afirmaciones tajantes. Por ejemplo: Alguien puede intentar convencer a otra persona para comprar un seguro del hogar diciendo: “Imaginemos que dejes algo encendido en la cocina por accidente y tengas un incendio.Este seguro del hogar te cubriría todos los gastos de una cocina nueva.”

Deber de + Infinitivo: Se usa cuando queremos expresar algo que creemos probable o muy probable. En este caso no usamos ni Indicativo ni Subjuntivo, simplemente un verbo en Infinitivo. Por ejemplo: Si alguien pregunta “¿Dónde está Antonio?”, puedes responder “Pues debe de estar en el bar” porque piensas que es muy probable que esté en el bar.

Bueno, pues estas son todas las expresiones. Como veis, son muy similares, pero cada una tiene su grado de probabilidad. Os recomiendo que no uséis siempre la misma expresión. Ahora que tenéis un buen nivel de español es importante aumentar vuestra capacidad de expresión, así que id alternando las diferentes expresiones y así poco a poco formarán parte de vuestro vocabulario.

Disfrutad de la semana y hasta pronto.

¡Adiós!

YouTube Preview Image

Hola ¿Qué tal?

Hoy vamos a ver cómo elegir si usar el indicativo o subjuntivo cuando expresamos nuestra opinión. Today we are going to see how to make the correct choice between the Spanish Indicative and the Spanish Subjunctive when expressing opinion.

Stating facts + indicativo:

• Es seguro que: It’s sure that
• Es obvio que: It’s obvious that
• Es cierto que: It’s certain/true that
• Es indudable que: It’s undoubtable that
• Es evidente que: It’s evident that
• Es innegable que: It’s undeniable that
• Es verdad que: It’s true that
• Está demostrado que: It’s demonstrated that
• Está comprobado que: It’s proven that
• Está claro que: It’s clear that
• Está constatado que: It’s confirmed that

Making evaluations + subjuntivo:

• Es lógico que: It’s logical that
• Es normal que: It’s normal that
• Es una pena que: It’s a pity that
• Es malo que: It’s bad that
• Es probable que: It’s likely that
• Es fundamental que: It’s fundamental that
• Es importante que: It’s important that
• Es triste que: It’s sad that
• Es vergonzoso que: It’s embarrassing that
• Es injusto que: It’s unfair that

Let´s see now some examples of sentences stating facts with the Spanish indicative and also of making evaluations with the Spanish subjunctive…

Stating facts + indicativo:

• Es seguro que la tierra es redonda: It is sure that the Earth is round
• Es obvio que tienes que estudiar más: It is obvious that you have to study more
• Es cierto que tenemos que trabajar: It is true that we have to work
• Es indudable que Sonia es muy lista: It is undoubtable that Sonia is very clever
• Es evidente que la comida rapida no es saludable: It is evident that fast food is not healthy
• Es innegable que esta comida es buena: It is undeniable that this food is good
• Es verdad que estamos en Madrid: It is true that we are in Madrid
• Está demostrado que el vino tinto es bueno para la salud: It is demonstrated that red wine is good for your health
• Está comprobado que las mujeres fuman más que los hombres: It is proven that women smoke more than men
• Está claro que tenemos que visitar Roma: It is clear that we have to visit Rome

Making evaluations + subjuntivo:

• Es lógico que estemos cansados: It is logical that we are tired
• Es normal que haga tanto frío: It is normal that it is so cold
• Es una pena que Patricia se haya ido: It is a pity that Patricia has gone
• Es malo que fumes tanto: It is bad that you smoke so much
• Es probable que no salgamos este fin de semana: It is likely that we won´t go out this weekend
• Es fundamental que estudies todos los días: It is fundamental that you study every day
• Es importante que llames cuando llegues: It is important that you call when you arrive
• Es triste que seas tan egoista: It is sad that you are so selfish
• Es vergonzoso que nunca cocines: It is embarrassing that you never cook
• Es injusto que yo siempre lave los platos: It is unfair that I always wash the dishes

This is all for today. The Spanish subjunctive is something that scares many students because it is not something that translates easily to English. The subjunctive mood is used in English, but not half as much as it is in Spanish. In Spanish it plays a central role in everyday language and so it is vital that you start tackling it as early as possible. Generally speaking, the indicative is used to express factual information, certainty and objectivity whereas the subjunctive mood is used to express such things as doubt, possibility, uncertainty, and subjectivity. If you find it a little tricky to understand at first, don’t worry you are not the only one. Be patient, give it time and little by little it will sink in as you get a better feel for the language. But never give up on it and push it aside. It really isn’t as difficult as it may first appear.

Que paséis una buena semana y nos vemos pronto con más español.

¡Adiós!

YouTube Preview Image

In this Spanish video lesson we are going to look at the correlation between the Spanish Indicativo and the Spanish Subjuntivo to be able to know when you need to use the “Presente de subjuntivo” and when to use the “Pretérito Imperfecto de subjuntivo”. It all depends on which verb tense you are using in the first part of the sentence.

Let´s see first when you use the “Presente de subjuntivo”:

With presente de indicativo:

• Su profesor le aconseja que estudie más: His teacher advises him to study more

With pretérito perfecto de indicativo:

• Su profesor le ha aconsejado que estudie más: His teacher has advised him to study more

With futuro simple de indicativo:

• Su profesor le aconsejará que estudie más: His teacher will advise him to study more

With imperativo:

• Aconséjale que estudie más: Advise him to study more

Next, let’s look at the gramar tense: “El pretérito imperfecto de subjuntivo”:

With pretérito imperfecto de indicativo:

• Su profesor le aconsejaba que estudiara/estudiase más: His teacher used to advise him to study more

With pretérito indefinido de indicativo:

• Su profesor le aconsejó que estudiara/estudiase más: His teacher advised him to study more

With condicional simple:

• Su profesor le aconsejaría que estudiara/estudiase más: His teacher would advise him to study more

At this level it is vital to be clear on how to use of the indicative and subjunctive in Spanish. Unfortunately this is a challenge that often scares students. Try not to get bogged down with complicated terminology and concentrate on the main points. I always aim to explain my lessons as simply and concisely as I can and I really hope that I have explained this lesson clearly to you today. Mastering the Spanish Subjuntivo is not something that can be done over night. It takes work and patience, but it is absolutely necessary to speak Spanish at a high level.

Sometimes students skirt around the issue of tackling the Subjuntivo and put it off until the latest possible time. I recommend getting stuck in today and practicing everything you have learned with lots of practice written sentences of your own and conversation with Spanish speakers if you are lucky enough to have them nearby.

As ever, study little and often and try to always enjoy your Spanish studies.

YouTube Preview Image

¡Hola a todos!

Today we are going to see a new Spanish verb tense:“El Pretérito Imperfecto de Subjuntivo”. We will start by analysing its form and then afterwards we will see in which situations the “Pretérito Imperfecto de Subjuntivo” is used.

-AR verbs:

• (Yo) hablara/hablase: I spoke
• (Tú) hablaras/hablases: You spoke (friendly)
• (Usted) hablara/hablase: You spoke (formal)
• (Él/ella) hablara/hablase: He/She spoke
• (Nosotros/as) habláramos/hablásemos: We spoke
• (Vosotros/as) hablarais/hablaseis: You spoke (group/friendly)
• (Ustedes) hablaran/hablasen: You spoke (group/formal)
• (Ellos/as) hablaran/hablasen: They spoke

-ER/-IR verbs:

• (Yo) comiera/comiese: I ate
• (Tú) comieras/comieses: You ate (friendly)
• (Usted) comiera/comiese: You ate (formal)
• (Él/ella) comiera/comiese: He/She ate
• (Nosotros/as) comiéramos/comiésemos: We ate
• (Vosotros/as) comierais/comieseis: You ate (group/friendly)
• (Ustedes) comieran/comiesen: You ate (group/formal)
• (Ellos/as) comieran/comiesen: They ate

Now, let´s see the irregular Spanish verbs. I will tell you the first person of each verb and this will show you the verb’s irregular form. To make the verb endings for the other persons you just have to follow the endings of the regular verbs.

Irregular Verbs (1st person):

• Poner (to put): pusiera/pusiese
• Dormir (to sleep): durmiera/durmiese
• Conducir (to drive): condujera/condujese
• Preferir (to prefer): prefiriera/prefiriese
• Pedir (to ask for): pidiera/pidiese
• Morir (to die): muriera/muriese
• Querer (to want): quisiera/quisiese
• Hacer (to do): hiciera/hiciese
• Saber (to know): supiera/supiese
• Tener (to have): tuviera/tuviese
• Oir (to hear): oyera/oyese
• Huir (to escape): escapara/escapase
• Construir (to build): construyera/construyese
• Caber (to fit): cupiera/cupiese
• Ser/Ir (to be/to go): fuera/fuese
• Estar (to be): estuviera/estuviese

Let´s see now the different uses of the Spanish “Pretérito Imperfecto de Subjuntivo”. You use the “Pretérito Imperfecto de Subjuntivo” in the same way as the “Presente de subjuntivo” except that you use the “Pretérito imperfecto de subjuntivo” when the action is in the past rather than in the present.

Let´s see some examples comparing the two tenses:

Probability:

• Quizás venga mañana: Maybe he will come tomorrow
• Quizás viniera/viniese ayer: Maybe he came yesterday

Opinion:

• No pienso que Antonio sea tan alto: I don´t think that Antonio is so tall
• No pensaba que Antonio fuera/fuese tan alto: I didn´t think that Antonio was so tall

Relative clauses:

• Quiero comprar una casa que tenga una piscina: I want to buy a house that has a swimming pool
• Quería comprar una casa que tuviera/tuviese una piscina: I wanted to buy a house that had a swimming pool

Temporary sentences:

• Me ha dicho que me llamará cuando llegue a Roma: He has told me that he will call me when he arrives in Rome
• Me dijo que me llamaría cuando llegara/llegase a Roma: He told me that he would call me when he arrived in Rome

Bueno, pues esto es todo por hoy. This is a very important lesson to try to digest as it highlights two key Spanish grammar tenses and as ever I suggest that you get practicing everything we have learned as soon as possible and as often as possible. Try making some sentences using both “Presente de Subjuntivo” and “Pretérito Imperfecto de Subjuntivo” so that you can compare the two. As you write more and more sentences you will start to get a better feel for how and when to use the two tenses.

¡Que paséis una buena semana y hasta pronto!

Back to the Top