Posts tagged with "music"

Mexican bombshell Thalía has just released her new book, Cada Día Más Fuerte (Growing Strong – English title). In this book she talks about the good and bad situations she has gone through in her life as a person and a celebrity. Below you can watch the video and a summary of the interview in English.

YouTube Preview Image

If you’re reading this post in your e-mail, click here to watch the video.

Reporter María Santana starts off by congratulating Thalía on her new logro (success) and asks what motivated her to write that book at that time in her life. Thalía says that it’s a change of skin, she’s more relaxed and comfortable with herself and also says people have stories to tell and share.

Santana continues and says that Thalía talks about happy moments but about sad moments as well and asks her if it was difficult to approach these topics. Thalía says that the hardest chapiter to write was the one about when she found out she had Lyme disease, the obstacles she had to overcome, and find again the faith in God.

Santana touches a sore spot in Thalía’s life: the kidnapping of her sisters, in 2002. Thalía felt somewhat guilty of that and is asked why, after ransom was paid for, they grew apart. She adds that it was a very hard and long process and this chapter is called Perdón (Forgiveness). Another subject Santana asks about is that right before the book was launched Thalia’s mother, Yolanda Miranda, passed away. Thalía answers that this is an open and ongoing sore, but also says that the birth of her son, Matthew Alejandro has helped her get through these tough times.

Thalía is asked what’s the secret of being a sucessful entrepeneur and also a mother and wife. She answers that there are two aspects to consider: discipline and team work. Thalía also says that her husband, music mogul Tommy Mottola has been her brazo derecho (right arm) as a working mom.

Santana asks Thalía how she keeps such a long-standing marriage, contrary to the “Hollywood marriages” and she answers that respect and even speaking different languages can spice up the relationship.

To finish the interview, Santana says that Thalia’s fans have asked her when her new CD is coming out and she says it’s coming out next summer. Santana also asks what makes Thalía stronger. She answers that happinness is a choice and it’s up to you to have it.

Reik is a Latin Grammy-winning Mexican band from Mexicali, Baja California formed by Jesús Alberto Navarro Rosas (lead vocals), Julio Ramírez Eguía (guitar/background vocals), and Gilberto Marín Espinoza (guitar). The group’s name actually means “rake” (as in raking the guitar’s strings), but the band wanted their Mexican listeners to pronounce it correctly, hence, Reik. (Wikipedia)

Here’s the video, lyrics and translation of their hit Noviembre sin Ti (since we’re already in November!)

YouTube Preview Image
.
Noviembre Sin Ti (November without you)
Reik

La tarde se aleja – The afternoon is moving away
El cielo esta gris – The sky is gray
La noche aparece sin ti – The night comes without you
Callado en la playa – Quiet on the beach
Te lloro en silencio otra vez – I silently cry for you again

Me ahoga esta pena – This pain is suffocating me
No puedo vivir – I can’t live
Las olas no me hablan de ti – The waves don’t tell me about you
Sentado en la arena – Sitting on the sand
Escribo tu nombre otra vez – I write your name again

Porque te extraño – Because I’ve missed you
Desde aquel noviembre – Since that November
Cuando soñamos juntos – When we dreamed together
A querernos siempre – To always love each other
Me duele, este frío noviembre – This cold November hurts me
Cuando las hojas caen – When leaves fall
A morir por siempre – Dying forever

Noviembre sin ti – November without you
Es sentir que la lluvia – Is feeling that the rain
Me dice llorando que todo acabo – Tells me, crying, that everything is over
Noviembre sin ti – November without you
Es pedirle a la luna – Is asking the moon
Que brille en la noche de mi corazón – To shine in the night of my heart
Otra vez – Again
Otra vez – Again

Quisiera decirte – I wish I could tell you
Que quiero volver – That I want to come back
Tu nombre va escrito en mi piel – Your name’s written on my skin
Ya es de madrugada – It’s the early hours
Te sigo esperando otra vez – I’m still waiting for you

Porque te extraño… – Because I miss you…

Today we are going to review some jobs, activities and occupations using Joaquin Sabina´s lyrics. Do you think you could fill in the gaps with this words? Try once before listening to the song:

Vocalista (vocalist), violador (rapist) , viejo verde (dirty old man),  triunfador (winner),  tenor (tenor) taxista (taxi driver) tahúr (gambler),  tabernero (bar owner) sultán (sultan),  suicida (suicide victim) polizón (stowaway) policía (policeman),  pirata (pirate) pintor (painter),  pianista (pianist) morfinómano (Morfinómano) mercenario (mercenary),  marinero (sailor) legionario (legionary),  gitanito (diminutive of gipsy),  fotógrafo (photographer) dueño (owner) detective (detective) desertor (deserter) cronista (journalist) costalero (bearers of religious images during processions),  confesor (confesor) cazador (hunter) casanova boxeador (boxer) bongosero (bongo player) billarista (billiard player) banderillero (person who sticks the banderillas into the bull’s neck), capitán (captain), comunista (comunist), flautista (flautist)

 

No soy un fulano
con la lágrima fácil,
de esos que se quejan sólo por vicio.
Si la vida se deja yo le meto mano
y si no aún me excita mi oficio,
y como además sale gratis soñar
y no creo en la reencarnación,
con un poco de imaginación
partiré de viaje enseguida
a vivir otras vidas,
a probarme otros nombres,
a colarme en el traje y la piel
de todos los hombres
que nunca seré:
Al Capone en Chicago
_____________  en Melilla
____________ en Montparnasse.
_______________ en Damasco
_____________  en Sevilla
negro en Nueva Orleans.
__________________ en Sodoma
deportado en Siberia
______________  en un harén.
¿_______________? ni en broma
______________ de la feria
__________  en Jerez.
_____________  en Montecarlo
cigarrillo en tu boca
_____________  en Nueva York.
El más chulo del barrio
tiro porque me toca
suspenso en religión.
____________ de la reina
____________ en Cádiz
__________en Dublín.

_______________ en las Vegas

Ahogado en el Titanic

____________ en Hamelin.

Pero si me dan a elegir
entre todas las vidas, yo escojo
la del ___________ cojo
con pata de palo
con parche en el ojo,
con cara de malo,
el viejo truhán, _________
de un barco que tuviera
por bandera
un par de tibias y una calavera
___________ a tres bandas
insumiso en el cielo
_______de un cabaret.
Arañazo en tu espalda
____________ en Rigoletto
____________ de un burdel.
___________ en la Habana
_________ en Venecia
anciano en Shangri La.
_____________ en tu cama
____________ de orquesta
mejor tiempo en Le Mans
__________ de sucesos
_________ en apuros
conservado en alcóhol.
___________ en tus sueños
____________ en el viaducto
guapo en un culebrón.
____________ en China
____________ en la guerra
____________ en Detroit.
_____________ en la India
____________ en Marsella
_________ en Play Boy.
Pero si me dan a elegir
entre todas las vidas, yo escojo
la del ___________ cojo
con pata de palo
con parche en el ojo,
con cara de malo,
el viejo truhán, __________
de un barco que tuviera
por bandera
un par de tibias y una calavera

YouTube Preview Image

Hey, everybody!

The Latin Grammys will be held this year on November 10 and will be broadcast on TV channel Univisión. If you have Univisión in your house this is a great opportunity to improve your Spanish listening skills, listen to great Latin music and the Latin Grammys site has something new this year: podcasts!

Yes, they’re around 25 minutes long, all in Spanish, and they bring news about Latin Grammys past winners and this year’s nominees. The first podcast brings news from Colombian Juanes, Brazilian Maria Rita, and Dominican Juan Luis Guerra, among others.

Check out the Latin Grammys podcasts by clicking here.

Here are some videos from Latin Grammys performances by great artists!

Ricky Martin & Natalia Jimenez – Lo Mejor De Mi Vida Eres Tú

YouTube Preview Image

Thalía – No Me Enseñaste

YouTube Preview Image

Shakira y Alejandro Sanz – La Tortura

YouTube Preview Image

David Bisbal y Jessica Simpson – Angels

YouTube Preview Image

Aprovechen los videos, nos vemos prontito.

Aunque todavía falta para la feria de abril y demás fiestas populares, creo que es buen momento para comenzar a aprender a bailar sevillanas, ¿no os parece? Así que el post de hoy va a ser lúdico y práctico. Vamos a ello:

Posición:

Pie derecho delante del izquierdo, vuelto un poco hacia el lado, y pie izquierdo detrás también levemente vuelto hacia su lado. Los brazos curvados con las manos a la altura de la cadera derecha y suben lentamente al iniciarse la música. Los brazos deben quedar arriba estirados para comenzar el baile.

Movimientos:

Cada baile se compone de cuatro tiempos, llamados comúnmente “la primera, la segunda, la tercera y la cuarta” y cuyo comienzo, el paseíllo, y la vuelta final son casi idénticos.  Se empieza siempre con el pie izquierdo y baja por fuera el brazo del mismo lado. (Siempre bajaremos el brazo del lado correspondiente al pie que se adelanta.)  Cuando oigamos “tacón” quiere decir que se debe apoyar todo el pie.  Cuando se diga “punta” debe apoyarse sólo los dedos del pie con el tacón levantado.   Donde se dice “golpe” debes saber que se da con toda la planta del pie.

Paso de sevillana o paseíllo: siempre comenzamos cada tiempo del baile y de cada una de sus tres partes con el paseíllo. Puede tener cinco pasos (avanza planta izquierda, punta derecha. Se apoya inmediatamente detrás del pie izquierdo, retrocede la planta derecha., la punta izquierda apoya inmediatamente delante del pie derecho, y retrocede luego a su posición inicial) o seis, en cuyo caso el pie derecho retrocede hasta apoyar detrás del izquierdo

El cruce se hace girando a derecha o izquierda: golpe con el pie girado hacia el lado contrario y bajando el brazo del lado del pie que golpea, levantar el pie contrario y apoyar girando hacia el lado del pie que golpea, planta y sube el brazo.

(Seguro que a estas alturas ya tenéis un tremendo jaleo de pies y manos, pero la práctica todo lo cura…)

El zapateado de la tercera se inicia con el pie de fuera, punta y tacón, dos golpes, golpe.

El careo se da siempre girando hacia el mismo lado: avanza el pie izquierdo, avanza el pie derecho por detrás y baja el brazo derecho: en este momento se produce el cruce. Tras esto avanza el pie izquierdo y se gira sobre él hacia el mismo lado mientras el brazo derecho termina su recorrido.

En la vuelta final se gira hacia la izquierda con las manos a la altura de la cadera. El final puede variar según la imaginación de cada pareja.

¿Mareados de tanta vuelta? Espero que no, porque ahora viene la práctica. ¡Vamos a por la primera!

YouTube Preview Image

Although there is plenty of time yet until the fair of April and other popular festivals, I believe it is a good moment to begin learning how to dance sevillanas, don’t you think?  So today’s post is going to be playful and practical. Let’s go:

Position:

Right foot in front of the left, turned a bit towards the side, and left foot behind, also slightly turned towards its side. The arms curled with the hands at the height of the right hip and they rise slowly when the music begins.  The arms must be up to start the dance.

Movements:

Every dance consists of four tempos, commonly named “the first, the second, the third and the fourth one”, and its opening movement, the “paseillo”, and the final turn are almost identical.  We will always begin with the left foot, and lowering the same side arm on the outside. (We will always lower the arm of the side corresponding to the foot that goes forward.)  When we hear “heel” it means it is necessary to lean on the whole foot. When “top” is said you must rest only the toes with the heel up. Where “stomp” is said you know that it is done with the whole sole.

Sevillana’s step or “paseillo”: we will always begin every tempo of the dance and each of its three parts with the paseillo. It can have five steps (we advance left sole, right top). It rests immediately behind the left foot, and the right sole moves back, the left top rests in front of the right foot, and it moves back to its initial position) or six, in which case the right foot moves back up to rest behind the left foot.

The crossing is done turning to the right or left side: stomp with the foot turned towards the opposite side and lower the arm of the side of the foot that stamps, raise the opposite foot and rest turning towards the side of the foot that throbs, sole and raise your arm.

( I’m sure that at this point you have already made a tremendous mess of feet and hands, but practice will solve everything…)

The foot stomping of the third begins with the foot out, top and heel, two stomps, stomp.

The face-to-face movement or “careo” is always made by turning towards the same side: advance the left foot, advance the right foot behind and lower the right arm: at this moment is when the crossing takes place. After that, advance the left foot and turn on it towards the same side while the right arm finishes its route.

In the final turn you turn towards the left side with the hands at the height of the hip. The end can change according to the imagination of every partner.

Are you dizzy with so many turnings? I hope not, because now is time to practice. Let’s go for the first one!

YouTube Preview Image
Back to the Top