Posts tagged with "idioms"

Llevar means “to take” or “to carry” and has several interesting idioms related to it. Let’s learn some of them today, shall we?

llevar adelante – to carry something through
El Gobierno llevó adelante su proyecto de ley. – The government carried through with its draft bill.
Su novio la dejó pero llevó su embarazo sola. – Her boyfriend left her, but she carried her pregnancy through.

llevar de cabeza – to worry about something/someone very much
Esta niña me lleva de cabeza con su vagancia. – This girl has me worried with her laziness.
El coche nos lleva de cabeza con tantas averías. – The car has us worried with so many break-downs.

llevar(se) un alegrón – to feel a burst of happiness
Cuando lo vi entrar por la puerta, me llevé un alegrón. – When I saw him walk through the door, I felt ecstatic.
Me llevé un alegrón muy grande por haber aprobado el examen. – I was so happy to have passed the test.

dejarse llevar por la corriente – to go along with the crowd
Yo le dije que, aunque no le guste, se deje llevar por la corriente y haga lo mismo que todos. – I told him that he should, even if he doesn’t like it, go along with the crowd and do the same as everyone else.
Antes no le gustaban las películas de Spielberg, pero se dejó llevar por la corriente y ahora le encantan. – He didn’t like Spielberg’s films before, but he went along with the crowd and now he loves them.

llevar a cabo – to carry out an activity
Llevaremos a cabo la tarea de organizar el festival. – We’ll carry out the task of organizing the festival.
Si empiezas algo, tienes que llevarlo a cabo. – If you start something, you have to carry it out.

llevar el agua a su molino – to do something for their own interests
Cada cual lleva agua a su molino. – Everyone does something for their own interest.
Sabíamos que él quería llevar el agua a su molino cuando asumió el proyecto. – We knew he wanted to get his own way when he took over the project.

llevar la contraria – to contradict somebody
Diga lo que diga, ella siempre me lleva la contraria. – Whatever she says, it’s only to contradict me.
Lo dice solo por llevarme la contraria. – He only says that to contradict me.

Por hoy es todo. Would you be able to provide more examples with the idioms above? Leave them in the comments! Nos vemos prontito.

Hey! Here are the answers to yesterday’s idioms test with the verbs “ser” and “dar”

1. Ramón es muy suyo.
a) es muy egoísta
b) es muy simpático
c) es muy particular (ser muy suyo = to be an odd person)

2. Es el vivo retrato de su madre.
a) es muy parecido a su madre (ser el vivo retrato de alguien = to be the spitting image of somebody)
b) es muy fotogénico
c) su madre es fotógrafa

3. Es un cero a la izquierda en la oficina.
a) es alguien sin importancia o influencia (ser un cero a la izquierda = to be worthless, useless)
b) es quien lleva las cuentas
c) es alguien muy cercano al jefe

4. Juana es de lo que no hay.
a) Juana no existe
b) Juana es muy amable
c) no hay personas como Juana (ser de lo que hay = to be unique)

5. Preparar una buena paella es coser y cantar.
a) es dificultoso
b) es normal
c) es muy fácil (ser coser y cantar = to be very easy)

6. Ana y María son uña y carne desde niñas.
a) son malas compañeras
b) son muy parecidas
c) son muy buenas amigas (ser uña y carne = to be very close to someone)

7. Después de ver a su novio, sé que no es para tanto.
a) no es para desmayarse
b) no es tan fantástico o maravilloso como exageradamente nos habían dicho (no ser para tanto = not to be so good as people said)
c) no hay tantos novios así

8. Que no se haga la cama es el pan nuestro de cada día.
a) es habitual que no se haga la cama (ser el pan nuestro de cada día = to be very common)
b) es raro que no se haga la cama
c) es normal que coma en la cama

9. En situaciones extremas siempre da la talla.
a) siempre se pone la ropa adecuada
b) siempre se altera
c) siempre obra bien, sin defraudar nunca (dar la talla = to measure up to something)

10. Los médicos fumadores son los primeros que tendrían que dar ejemplo a los pacientes.
a) tendrían que trabajar menos
b) tendrían que poner buenos ejemplos al explicar las enfermedades
c) tendrían que servir de modelo positivo (dar ejemplo = to set the example)

11. Ayer me dieron una calabaza en dibujo.
a) me pusieron un cero (dar una calabaza = to flunk, to fail)
b) me dieron de comer verdura
c) me dieron la enhorabuena

12. Si no quieres dar la cara, yo lo haré por ti.
a) si no quieres hacerte la cirugía
b) si no quieres luchar por la verdad
c) si no quieres enfrentarte a tus responsabilidades (dar la cara = to face one’s responsibilities)

Por hoy es todo, nos vemos prontito.

Hi, there!

Want to see if you’re good at idiomatic expressions? Choose the right answer for each of the sentences below. Remember to post your answers on the comments, ok?

1. Ramón es muy suyo.
a) es muy egoísta
b) es muy simpático
c) es muy particular

2. Es el vivo retrato de su madre.
a) es muy parecido a su madre
b) es muy fotogénico
c) su madre es fotógrafa

3. Es un cero a la izquierda en la oficina.
a) es alguien sin importancia o influencia
b) es quien lleva las cuentas
c) es alguien muy cercano al jefe

4. Juana es de lo que no hay.
a) Juana no existe
b) Juana es muy amable
c) no hay personas como Juana

5. Preparar una buena paella es coser y cantar.
a) es dificultoso
b) es normal
c) es muy fácil

6. Ana y María son uña y carne desde niñas.
a) son malas compañeras
b) son muy parecidas
c) son muy buenas amigas

7. Después de ver a su novio, sé que no es para tanto.
a) no es para desmayarse
b) no es tan fantástico o maravilloso como exageradamente nos habían dicho
c) no hay tantos novios así

8. Que no se haga la cama es el pan nuestro de cada día.
a) es habitual que no se haga la cama
b) es raro que no se haga la cama
c) es normal que coma en la cama

9. En situaciones extremas siempre da la talla.
a) siempre se pone la ropa adecuada
b) siempre se altera
c) siempre obra bien, sin defraudar nunca

10. Los médicos fumadores son los primeros que tendrían que dar ejemplo a los pacientes.
a) tendrían que trabajar menos
b) tendrían que poner buenos ejemplos al explicar las enfermedades
c) tendrían que servir de modelo positivo

11. Ayer me dieron una calabaza en dibujo.
a) me pusieron un cero
b) me dieron de comer verdura
c) me dieron la enhorabuena

12. Si no quieres dar la cara, yo lo haré por ti.
a) si no quieres hacerte la cirugía
b) si no quieres luchar por la verdad
c) si no quieres enfrentarte a tus responsabilidades

Yes, the word mundo (world) has several interesting idioms. Let’s check out some of them, shall we?

medio mundo - a lot of people.
Medio mundo estaba en la fiesta.
A lot of people were at the party.

caérsele / venírsele el mundo encima (a alguien) - (someome) to suffer from a severe letdown or disappointment, (someone’s world) to fall apart.
Cuando le dijeron que estaba despedido, se le vino el mundo encima.
When he was told he was fired, his world fell apart.

desde que el mundo es mundo – for a long time, since time began.
Desde que el mundo es mundo las mujeren han ayudado a los hombres a tener éxito.
Since time began women have helped men to be successful.

el mundo es un pañuelo – it’s a small world.
El mundo es un pañuelo, no esperaba verte aquí.
It’s a small world, I didn’t expect to see you here.

hacer un mundo – to make a mountain out of a mole hill.
De cualquier cosa haces un mundo.
You make a mountain out of a mole hill with anything.

hundirse el mundo – (a catastrophe) to happen.
Si no se hunde el mundo, nos vemos en Argentina el año que viene.
If nothing bad happens, we’ll see each other in Argentina next year.

ponerse el mundo por montera – to do something bold, to do something risky.
El director de la escuela se puso el mundo por montera y admitió a varios niños africanos a pesar de las protestas de los padres.
The principal was bold and admitted several African kids into the school despite parents’ protests.

por nada del mundo / (ni) por todo del oro del mundo – not for anything in this world.
El abuelo no se iría de su pueblo por nada del mundo.
The old man wouldn’t leave his town for anything in this world.

tener mucho mundo / ser de mundo – to be very experienced.
Como tiene mucho mundo, no es fácil que le engañe.
As he’s very experienced, you can’t fool him easily.

Por hoy es todo, nos vemos prontito.

Hi, there!

As you Facebookers all know, some major layout changes happened on Facebook yesterday and users were less than happy about it. So we proposed a little debate in our Spanish page and here are some of the comments people made:

Es una mierda. (It’s a piece of s***!)
Muy mal. (Very bad.)
No me gusta. (I don’t like it.)
Maldito Facebook. (Damn Facebook.)
A mí tampoco me gusta. (I don’t like it either.)
Qué mierda. (What a piece of s***!)
Lo odio. (I hate it.)
Pinche feo. (F***ing ugly.)
Me cae gordo. (I don’t like it.)
Es una porquería. (It’s a piece of crap.)
Está muy difícil. (It’s very difficult.)
Absolutamente jodido. (All f***ed up.)
Siempre cambiando, me choca. (Always changing, I’m shocked.)
Es ridículo. (It’s ridiculous.)
Cojones, no me gusta. (Balls, I don’t like it.)
Lo odio de veras, maldito sea. (I really hate it, damn it!)
Pésimo. (Terrible.)

There were some people who were indifferent:

Me da igual. (It’s all the same to me.)

And some people who liked it!

Me gustó. (I liked it.)
Está bien. (It’s fine.)
Me gusta mucho. (I like it a lot.)

What about you? What did you think of the new Facebook changes?

Back to the Top