YouTube Preview Image

Hola, ¿cómo estáis?

In this beginner level Spanish lesson we will see some Spanish vocabulary related to illnesses, symptoms and medicine and how to manage in Spanish at the doctor’s.

Let’s first see some general Spanish vocabulary that will be useful to you:

• Médico/a: Doctor
• Doctor / Doctora : Doctor + (name) (talking to them)
• El doctor / La doctora: Doctor + (name) (talking about them)
• Enfermero/a: Nurse
• Pediatra: Paediatrician
• Centro de salud: Health Centre
• Hospital: Hospital
• Consulta: Doctor’s surgery

The next set of Spanish vocabulary is related to illnesses, symptoms and medicine:

• Síntomas: Symptoms
• Enfermedad: Illness
• Infección de… (garganta, oídos…): (Throat, ear,…) infection
• Virus: Virus
• Insolación: Sunstroke
• Intoxicación: Food poisoning
• Indigestión: Indigestion
• Tortícolis: Stiff neck
• Torcedura: Sprain
• Rotura: Fracture
• Receta: Prescription
• Pastillas: Tablets
• Jarabe: Medicine
• Inyecciones: Injections
• Aspirinas: Aspirins
• Antibióticos: Antibiotics
• Pomada /crema: Cream

Now I will show you some typical Spanish phrases that can be used to describe your problems:

• Estoy mareado/a: I feel dizzy/sick
• Estoy cansado/a: I am tired
• Me siento débil: I feel weak
• Me siento mal: I feel unwell
• Tengo gripe: I have the flu
• Tengo tos: I have a cough
• Tengo náuseas: I feel nauseous
• Estoy enfermo/a: I am ill/sick
• Tengo fiebre: I have fever/a temperature
• Tengo resfriado: I have a cold
• Siento calor / frío: I feel hot / cold
• Me duele/n ….: It hurts/They hurt
• Tengo dolor de…: I have a (headache/sorethroat…)

The following Spanish phrases will be useful speaking with other patients in a hospital or doctor’s surgery:

• ¿Dónde está la consulta del doctor ……?: Where is doctor ……’s surgery?
• ¿Quién es el último?: Who is last in the queue?
• Yo: Me

Finally, these Spanish phrases might be said by your doctor:

• ¿Qué te pasa?: What is wrong? (friendly)
• ¿Qué le pasa?: What is wrong? (formal)
• Tiene que tomar estas pastillas: You have to take these tablets
• Debe tomar estas pastillas: You must take these tablets
• No es nada: It is nothing
• No es grave / No tiene importancia: It isn’t serious
• Take it easy: Cuídese

I sincerely hope that everyone watching this Spanish video lesson finds themselves in the best of health, but should you one day feel a little off colour whilst living in or visiting a Spanish speaking country, this vocabulary and phrases should be a great help. This is a really important topic to familiarize yourself with. Not every Spanish or Latin American doctor, of course, speaks English so you would be well advised to practice this lesson quite a few times so that you can more or less follow what is being said to you and describe the pain you might be feeling.

Have a lovely day and look after yourselves.

¡Hasta la próxima clase!

¡Hola!

Today we have another audio interview. This time my good friend Matías Oddone, an Argentinean who’s been living in Spain for a while, tells us how they celebrate Christmas in Argentina. Matías used be a VJ for music channel MuchMusic Argentina.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download audio

mo se celebra el 24 de diciembre en Argentina. A ver, en Argentina el 24 de diciembre hace calor, no tanto como en Brasil pero hace mucho calor. Y lo que se hace es, el dia anterior como hasta las doce de la noche funcionan los shoppings, toda la gente sale a comprar regalos, esas cosas y el 24 también, no sé, es como que si fuera un 24 horas de compras, una locura total, con promociones a las tres de la mañana y así.

Y luego, al medio día no pasa nada, mucha gente trabaja como hasta las doce del mediodía, a la una, dos, los que trabajan y los que tienen suerte de trabajar. Y entonces, como a esa hora, como a las tres, cuatro de la tarde se empiezan a preparar para la noche. Hacemos una cena normalmente con familia, hay unos restaurantes que organizan cenas y, como fiestas especiales, pero normalmente es con la familia el 24 de diciembre.

Y nada, se come, se tiran petardos que es una cosa que, la verdad, que no está muy bien porque muchas mascotas se pierden en eso, por el tema de los ruidos. Bueno, hasta las doce así y, calor, normal, una cena normal, y todo bien. No sé, como en la Navidad.

A la noche lo que se come es medio curioso porque nosotros tenemos una cultura que deriva de la española y la comida en España por las Navidades es una comida muy, una comida muy de invierno, de nueces, de comidas pesadas, cerdo y todas cosas muy pesadas. Sí que hay gente ahora que está tratando de hacer… hay un movimiento en Argentina que está muy interesante que gente que está tratando de adaptar la comida de Navidad a la cultura argentina.

No comer asado, comer más ensalada, muchas entradas, nosotros le llamamos Vitel Toné, que es como una especie de carne como peceto con mayonesa, anchovas y no me acuerdo qué otro… alcaparras y alguna cosa así. Comida fresca porque si no, es que la gente tiene mucho problema de digestión después de Navidad. Y es básicamente por eso porque, nuestra cultura nos obliga a comer comida de invierno a 35 grados de temperatura, que ustedes tienen muchísimo más, mucho más calor, pero para nosotros 35 grados de temperatura es bastante bestial.

Y el 25 lo que se come es, se hace una cena más, no una cena, un almuerzo con lo que quedó de la noche anterior. En España se llama San Esteban y hacen eso, hacen canelones con la comida que sobró de la noche anterior. Y nosotros tenemos algo parecido. Nosotros comemos la carne fría con mostaza o realmente lo que se hace es aprovechar la comida que sobró que, como el 24 es una comilona, es una comida enorme. Eso es como que, es eso, no tirar la comida. Eso lo heredamos de ellos.

Y en mi caso particular y mucha gente, provenimos de familias separadas, uno pasa la noche con una parte de la familia, con tu mamá normalmente, yo lo hago con mi mamá y al medio día con mi padre. Bueno, con una familia y con la otra que es más o menos lo que pasa entre 24 y 25.

YouTube Preview Image

¡Hola! ¿Qué tal?

Christmas is nearly here and I hope you are all ready. I hope you are all going to have lots of free time off work to spend with your loved ones. In this lesson I will show you some useful Spanish Christmas vocabulary.

I don’t know if you are aware, but the most special day at Christmas in Spain is Kings’ Day (El día de Reyes) on January 6th which marks the coming of the Three Wise Men (Los Reyes Magos). Nowadays Santa Claus is quite well-known in Spain, but the real stars of Christmas and the bringers of the presents are Los Reyes Magos. Children write letters to Los Reyes Magos in December, or to their favorite King: Melchor, Gaspar, or Baltasar. They write about the things they’d like to receive on the morning of the 6th of January and about their behaviour throughout the year. If they’ve been good, they get presents; if they’ve been bad, they get a piece of coal. On the night of the 5th, the kids put their shoes by the door before going to bed so that the Kings will know how many children live there. They also put out something to eat and drink for Melchor, Gaspar, and Baltasar and their camels.

Let’s see then some Spanish vocabulary related to Christmas:

Navidad: Christmas
Nochebuena: Christmas Eve
El día de Navidad: Christmas Day
Nochevieja: New Year´s Eve
Año Nuevo: New Year
El día de Año Nuevo: New Year´s Day
El día de Reyes: King´s Day (Day of the three wise men)
Adviento: Advent
Misa de Gallo: Midnight Mass
Regalo: Gift/Present
Papá Noel: Santa Claus / Father Christmas
Reno: Reindeer
Trineo: Sleigh
Los Reyes Magos: The Three Kings / The Three Wise Men
La cabalgata de los Reyes Magos: The procession of the Three Kings
La noche de Reyes: King´s Night
Lotería de Navidad: Christmas Lottery
Fuegos artificiales: Fireworks
Cohete: Rocket
Villancico: Christmas Carol
Muñeco de nieve: Snowman
Adornos: Decorations
Vela: Candle
Árbol de Navidad: Christmas tree
Bolas de Navidad: Christmas balls / borbles
Espumillón: Tinsel
El Belén / El Nacimiento: The Nativity Scene
Tarjetas de Navidad: Christmas cards

Let´s see now some Spanish Christmas sweets:

Turrón: Nougat typically made with honey, almonds, sugar and egg whites
Polvorones / Mantecados: Small buns made with lard
Mazapanes / Figuritas de mazapán: Marzipan figures
Pan de Cádiz: Marzipan bread
Frutas escarchadas: Crystallized sugared fruits
Roscón de Reyes: King´s cake for the 6th Jan

Christmas in Spain is fantastic because it lasts for ages: from Nochebuena on the 24th December to El día de Reyes on January 6th. I am looking forward to eating far too much turrón and mazapanes this year, as I do every year. I would like to take this opportunity to wish you all a very merry Christmas and a happy new year! I will be back with many more beginner level Spanish lessons next year and look forward to seeing you then!

¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!

Me temo que ya estamos casi en Navidad, así que vamos a tener que aclarar nuestras voces, afinar los instrumentos y preparar la zambomba para cantar villancicos. Uno de los que guardo un recuerdo más entrañable de mi infancia es “El tamborilero”, por supuesto cantado por Raphael. Gran parte de la letra consiste en la repetición de varios rom pom pom pom, así que no será difícil aprenderlo para cantarlo esta Navidad con la familia.

No conocía el origen de esta canción, siempre asumí que era español, hasta que leí que es una canción tradicional checa que fue traducida por primera vez al inglés en 1941 por Katherine Davis. Se hizo famosa internacionalmente gracias a la familia Von Trapp, pero la versión más famosa, al menos en inglés, es la de Bing Crosby y David Bowie. De hecho, es la grabación más famosa de Crosby desde su legendaria “Blanca Navidad”.

La oiremos tanto en inglés como en español: es interesante ver como siendo la misma canción, suena tan diferente en estas voces. Así que… ¿estáis listos para cantar?

El Tamborilero
El camino que lleva a Belén
baja hasta el valle que la nieve cubrió.
Los pastorcillos quieren ver a su Rey,
le traen regalos en su humilde zurrón
al Redentor, al Redentor.
Yo quisiera poner a tus pies
algún presente que te agrade Señor,
mas Tú ya sabes que soy pobre también,
y no poseo más que un viejo tambor.
(rom pom pom pom, rom pom pom pom)
¡En tu honor frente al portal tocaré
con mi tambor !
El camino que lleva a Belén
voy marcando con mi viejo tambor,
nada hay mejor que yo pueda ofrecer,
su ronco acento es un canto de amor
al Redentor, al Redentor.
Cuando Dios me vio tocando ante Él me sonrió.
YouTube Preview Image

I’m afraid we are almost in Christmas time, so we need to clear our voices, tune our instruments and prepare the “zambomba” to sing some Christmas Carols. One I have fond memories of from my childhood is the Little Drummer Boy, obviously singed by Raphael. The main part of the lyrics consists in the repetition of several rum pum pum pum, so it’s not difficult to learn and sing this Christmas with your family.

I didn’t know the origin of this theme, I assumed it was Spanish until I read it is a tradicional Czech song which was translated into english by Katherine Davis in 1941 for the first time. It became internationally known due to the Von Trapp Family, but at least in English the most famous version was the one by Bing Crosby and David Bowie. In fact it has been Bing Crosby’s most successful recording since the legendary ‘White Christmas’.

We will play it both in Spanish and English: it is interesting to see how being the same song, it seems so different in their voices. So, are you ready to sing?

Come they told me, pa rum pum pum pum
A new born King to see, pa rum pum pum pum
Our finest gifts we bring, pa rum pum pum pum
To lay before the King, pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum,

So to honor Him, pa rum pum pum pum,
When we come.

Little Baby, pa rum pum pum pum
I am a poor boy too, pa rum pum pum pum
I have no gift to bring, pa rum pum pum pum
That’s fit to give the King, pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum,

Shall I play for you, pa rum pum pum pum,
On my drum?

Mary nodded, pa rum pum pum pum
The ox and lamb kept time, pa rum pum pum pum
I played my drum for Him, pa rum pum pum pum
I played my best for Him, pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum,

Then He smiled at me, pa rum pum pum pum
Me and my drum.

YouTube Preview Image

¡Hola a todos!

I have this friend from Uruguay who lives in São Paulo, Isaac Rodríguez. We chatted over Skype and he told me how they celebrate Christmas and New Year’s in his home country. Check out his interview and pay attention to how he hesitates by using the informal word “este”.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download audio

Bueno, en Uruguay la Navidad es un evento muy importante para la familia. Toda la familia se junta a celebrarlo, las familias más tradicionales. Generalmente si tienes, este… hijos o parientes en el exterior, ellos viajan hacia su ciudad natal para conmemorar junto con los familiares cuando es posible.

Y siempre se espera la Navidad a la medianoche con fuegos artificiales, generalmente bombas y demás. Una comida tradicional es el lechón asado, sí, este… y después algún espumante… vino para acompañar el lechón. El lechón es el cerdo, digamos, es el puerco asado. Eso es celebrado el día 24 a la noche, sí, en vísperas de la Navidad.

El 25 la familia también se junta de nuevo al mediodía y generalmente comen lo que sobró el 24. Generalmente se cocina mucho en la noche del 24, entonces sobra un poco de comida para el 25. En México eso se llama “el recalentado”; la comida del 24 se recalienta el 25 para comerla.

Bueno, la canción más, este… usada en esas fiestas es “Feliz Navidad”, la canción tradicional, este… de habla hispana, “Feliz Navidad”, este… no difiere mucho de otros países.

En el Año Nuevo también se festeja pero ya es un poco, un poco diferente. Generalmente la familia, este… puede llegar a tomar caminos diferentes en cuanto a opciones de viaje y a esperar el Año Nuevo. No es una reunión tan familiar y se acostumbra a viajar a la playa, este… muchas personas ya comienzan su periodo de vacaciones, entonces ya es una fiesta más, digamos, este… individual o con la familia, este… directa.

Back to the Top