<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lunfardo: Buenos Aires Slang</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/spanish/lunfardo-buenos-aires-slang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/spanish/lunfardo-buenos-aires-slang/</link>
	<description>Language and Cultue of the Spanish-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 21:36:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Cintia</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/lunfardo-buenos-aires-slang/comment-page-1/#comment-880</link>
		<dc:creator>Cintia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Apr 2010 15:12:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/lunfardo-buenos-aires-slang/#comment-880</guid>
		<description>Dear  webmaster	
I have visited your http://www.transparent.com/
and really liked it. It is very professional, well designed and easy to navigate. 
I would appreciate if you place a link to my site with the following information:
URL: http://www.amautaspanish.com.br/
Title: estudar espanhol
Description: A escola de Espanhol AMAUTA, que fica na América do Sul, te oferece a oportunidade única de estudar e aprender a língua espanhola imerso na cultura argentina.
Best regards.  		
Cintia
Informatica12@amautaspanish.com.br</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear  webmaster<br />
I have visited your <a href="http://www.transparent.com/" rel="nofollow">http://www.transparent.com/</a><br />
and really liked it. It is very professional, well designed and easy to navigate.<br />
I would appreciate if you place a link to my site with the following information:<br />
URL: <a href="http://www.amautaspanish.com.br/" rel="nofollow">http://www.amautaspanish.com.br/</a><br />
Title: estudar espanhol<br />
Description: A escola de Espanhol AMAUTA, que fica na América do Sul, te oferece a oportunidade única de estudar e aprender a língua espanhola imerso na cultura argentina.<br />
Best regards.<br />
Cintia<br />
<a href="mailto:Informatica12@amautaspanish.com.br">Informatica12@amautaspanish.com.br</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: caradoc</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/lunfardo-buenos-aires-slang/comment-page-1/#comment-473</link>
		<dc:creator>caradoc</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jan 2008 17:00:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/lunfardo-buenos-aires-slang/#comment-473</guid>
		<description>Gracias por  el articulo
Creo que la parabola correcta no es &quot;es&quot; sino &quot;son&quot;

The following is some of the most common expressions, although you can find an extensive lunfardo to Spanish dictionary at &lt;a href=&quot;http://www.elportaldeltango.com.ar/lunfardo/p.htm&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.elportaldeltango.com.ar/lunfardo/p.htm&lt;/a&gt; Be careful with its use, however, because as with most slang, not all words are appropriate for use in all social situations.

Either &quot; the following ARE....&quot;
or  &quot; The following IS a list...&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por  el articulo<br />
Creo que la parabola correcta no es &#8220;es&#8221; sino &#8220;son&#8221;</p>
<p>The following is some of the most common expressions, although you can find an extensive lunfardo to Spanish dictionary at <a href="http://www.elportaldeltango.com.ar/lunfardo/p.htm" rel="nofollow">http://www.elportaldeltango.com.ar/lunfardo/p.htm</a> Be careful with its use, however, because as with most slang, not all words are appropriate for use in all social situations.</p>
<p>Either &#8221; the following ARE&#8230;.&#8221;<br />
or  &#8221; The following IS a list&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DavidVoice</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/lunfardo-buenos-aires-slang/comment-page-1/#comment-472</link>
		<dc:creator>DavidVoice</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jan 2008 20:58:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/lunfardo-buenos-aires-slang/#comment-472</guid>
		<description>I am pleased this article was written. I first visited Argentina in 2002,and my 5th visit was in 2006. As a beginner in the Spanish Language in 2004, I noticed little differences in Argentine Spanish vs say Central America, and other parts of South America.

Last year, I flew from Guatemala to Argentina. In Guatemala I understood about 85% of daily conversation. Upon arriving in Buenos Aires, that dropped immediately to about 50%. Yes Argentines speak differently, not just in pronunication, diction and rythym of sentences:they use different words and it takes a bit of getting used to that.

Not that one cannot survive in Argentina on &quot;textbook&quot; Spanish, and outside of Buenos Aires for me its  seems there is a bit less of the Argentine slang. Argentines will understand &quot;textbook* Spanish and be patient enough to teach one a few words of &quot;lunfardo&quot; as well!

Great article, thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am pleased this article was written. I first visited Argentina in 2002,and my 5th visit was in 2006. As a beginner in the Spanish Language in 2004, I noticed little differences in Argentine Spanish vs say Central America, and other parts of South America.</p>
<p>Last year, I flew from Guatemala to Argentina. In Guatemala I understood about 85% of daily conversation. Upon arriving in Buenos Aires, that dropped immediately to about 50%. Yes Argentines speak differently, not just in pronunication, diction and rythym of sentences:they use different words and it takes a bit of getting used to that.</p>
<p>Not that one cannot survive in Argentina on &#8220;textbook&#8221; Spanish, and outside of Buenos Aires for me its  seems there is a bit less of the Argentine slang. Argentines will understand &#8220;textbook* Spanish and be patient enough to teach one a few words of &#8220;lunfardo&#8221; as well!</p>
<p>Great article, thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

