<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for Spanish Blog</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/spanish/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/spanish</link>
	<description>Language and Culture of the Spanish-Speaking World</description>
	<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 11:16:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>Comment on Color&#8230;ish! by david carmona</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/colorish/#comment-665</link>
		<dc:creator>david carmona</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 15:23:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/?p=98#comment-665</guid>
		<description>There are hundreds of different suffixes in Spanish, and people can even invent new ones for this purpose. Sometimes diminutives are used to that effect. Other times, you can qualify the adjective by adding "medio..." or "como..." in front, if you want to play it safe. In some cases, it's not even possible. The truth is no rule is going to help you in this department, since each individual adjective has its own acceptable qualifier/s for approximation. It's something you will acquire after getting lots of exposure to authentic content.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There are hundreds of different suffixes in Spanish, and people can even invent new ones for this purpose. Sometimes diminutives are used to that effect. Other times, you can qualify the adjective by adding &#8220;medio&#8230;&#8221; or &#8220;como&#8230;&#8221; in front, if you want to play it safe. In some cases, it&#8217;s not even possible. The truth is no rule is going to help you in this department, since each individual adjective has its own acceptable qualifier/s for approximation. It&#8217;s something you will acquire after getting lots of exposure to authentic content.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Color&#8230;ish! by Bob Mills</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/colorish/#comment-658</link>
		<dc:creator>Bob Mills</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 20:56:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/?p=98#comment-658</guid>
		<description>The "ish: comments are very interesting.
In there a common spanish add-on for other "ishes" like warm-ish / cool-ish / small-ish etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The &#8220;ish: comments are very interesting.<br />
In there a common spanish add-on for other &#8220;ishes&#8221; like warm-ish / cool-ish / small-ish etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Feeling good? by Arvie</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/feeling-good/#comment-654</link>
		<dc:creator>Arvie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 07:19:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/?p=101#comment-654</guid>
		<description>Hola, its a nice blog site a like it. it refresh me all the time!!! more power to you &#38; please send me more about how to construct a sentence in spanish. I only how to translate but i dont know if the noun, adjective and direct and indirect pronoun be located in a proper place of the sentence. thnx!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, its a nice blog site a like it. it refresh me all the time!!! more power to you &amp; please send me more about how to construct a sentence in spanish. I only how to translate but i dont know if the noun, adjective and direct and indirect pronoun be located in a proper place of the sentence. thnx!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Refranes: Spanish Proverbs and Sayings by j.</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/refranes-spanish-proverbs-and-sayings/#comment-649</link>
		<dc:creator>j.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 19:25:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/refranes-spanish-proverbs-and-sayings/#comment-649</guid>
		<description>"muahzzz" is like a kiss sound *muah!*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;muahzzz&#8221; is like a kiss sound *muah!*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on MOVIES IN SPANISH by Soberon</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/movies-in-spanish/#comment-641</link>
		<dc:creator>Soberon</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 18:50:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/movies-in-spanish/#comment-641</guid>
		<description>No olviden:
- Todo Sobre mi Madre
- Motorcycle Diaries
- Belle Epoque
- Como agua para chocolate</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No olviden:<br />
- Todo Sobre mi Madre<br />
- Motorcycle Diaries<br />
- Belle Epoque<br />
- Como agua para chocolate</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Food vocabulary by Arvie</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/food-vocabulary/#comment-609</link>
		<dc:creator>Arvie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 07:08:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/food-vocabulary/#comment-609</guid>
		<description>Hola, 

I was being assigned working somewhere in europe, and its a big help for me to know this site for me to able to catch up spanish language basic. soy hablo y comprendo hoy leguaje de espanol. Muchas Gracias por su amabilidad!!! Voy con Dios!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, </p>
<p>I was being assigned working somewhere in europe, and its a big help for me to know this site for me to able to catch up spanish language basic. soy hablo y comprendo hoy leguaje de espanol. Muchas Gracias por su amabilidad!!! Voy con Dios!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Linguistic diversity in Spain by andreas</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/linguistic-diversity-in-spain/#comment-591</link>
		<dc:creator>andreas</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Sep 2008 06:28:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/?p=100#comment-591</guid>
		<description>Es un artículo muy interesante e informativo. Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es un artículo muy interesante e informativo. Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Food vocabulary by david carmona</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/food-vocabulary/#comment-566</link>
		<dc:creator>david carmona</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 19:05:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/food-vocabulary/#comment-566</guid>
		<description>"Habichuelas" is very common in the Caribbean and Spain.
"Elote" means "corncob", from the Nahuatl language, and is used in Mexico and Central America.
"Sweetcorn" is known as "maíz dulce" o "maíz tierno", "elote", "choclo" in South America, and "jojoto" in Venezuela.
As far as I know, there is no specific term in Spanish for "feed corn". We would rather describe what corn is used for.
"Ñora" is a small red hot pepper named after a village in Murcia (Spain), where it's originally from. They are used widely in eastern Spain, normally after being sun-dried, and they are the basis for Spanish "pimentón".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Habichuelas&#8221; is very common in the Caribbean and Spain.<br />
&#8220;Elote&#8221; means &#8220;corncob&#8221;, from the Nahuatl language, and is used in Mexico and Central America.<br />
&#8220;Sweetcorn&#8221; is known as &#8220;maíz dulce&#8221; o &#8220;maíz tierno&#8221;, &#8220;elote&#8221;, &#8220;choclo&#8221; in South America, and &#8220;jojoto&#8221; in Venezuela.<br />
As far as I know, there is no specific term in Spanish for &#8220;feed corn&#8221;. We would rather describe what corn is used for.<br />
&#8220;Ñora&#8221; is a small red hot pepper named after a village in Murcia (Spain), where it&#8217;s originally from. They are used widely in eastern Spain, normally after being sun-dried, and they are the basis for Spanish &#8220;pimentón&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Food vocabulary by edlagniappe</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/food-vocabulary/#comment-563</link>
		<dc:creator>edlagniappe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 14:53:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/food-vocabulary/#comment-563</guid>
		<description>beans = las habichuelas    (in what region?)

corn =  el helote [in Mex?] ... what region uses "el maíz"
Is there a differentiation between "corn" and "sweet corn" in any region?  
Is there a separate term for "feed corn"?

peppers = la ñora           (in what region?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>beans = las habichuelas    (in what region?)</p>
<p>corn =  el helote [in Mex?] &#8230; what region uses &#8220;el maíz&#8221;<br />
Is there a differentiation between &#8220;corn&#8221; and &#8220;sweet corn&#8221; in any region?<br />
Is there a separate term for &#8220;feed corn&#8221;?</p>
<p>peppers = la ñora           (in what region?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Puerto Rican music by david carmona</title>
		<link>http://www.transparent.com/spanish/puerto-rican-music/#comment-477</link>
		<dc:creator>david carmona</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Sep 2008 17:04:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/spanish/?p=95#comment-477</guid>
		<description>She is 22, and currently studying Drama at the University of Puerto Rico. She was born in Germany and lived in the US and Puerto Rico, where she started to pursue her musical career. She is a politically involved singer, and many of her early lyrics deal with sociopolitical issues in Puerto Rico.
She started singing boleros at an early age. "Bolero" is also the name of the music style, which is a popular and traditional type of love ballad. Some famous bolero singers are Lucho Gatica and Luis Miguel.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>She is 22, and currently studying Drama at the University of Puerto Rico. She was born in Germany and lived in the US and Puerto Rico, where she started to pursue her musical career. She is a politically involved singer, and many of her early lyrics deal with sociopolitical issues in Puerto Rico.<br />
She started singing boleros at an early age. &#8220;Bolero&#8221; is also the name of the music style, which is a popular and traditional type of love ballad. Some famous bolero singers are Lucho Gatica and Luis Miguel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
