Posts under Vocabulary

Foreign Words in Spanish

Posted by adir ferreira

Spanish has borrowed words from many other languages, and that is one of the reasons why it is such a colorful language. Here’s a list of some foreign words (extranjerismos) with their equivalent Spanish expressions.

Baby-sitter – niñera, canguro
Best-seller – superventas
Blackout – apagón
Buffet – bufé
Cassette – (cinta) casete
Chantilly – nata, chantillí
Jeans – vaqueros/ tejanos
Kindergarten – párvulos; jardín para niños; jardín de infancia
Puzzle – rompecabezas
Sandwich – sándwich, emparedado
Standard – estándar
Stress – estrés
Volley-ball – balonvolea, voleibol

Nos vemos prontito.

 

Giving directions

Posted by adir ferreira

Here are some very useful sentences for giving directions in Spanish.

Siga todo recto … – Go straight ahead …
Doble a la derecha … – Turn right …
Doble a la izquierda … – Turn left …
Entre en la 1ª sala … – Go into the first room …
Baje la escalera … – Go down the stairs …
Suba por el ascensor … – Take the elevator (upwards) …
Baje por el ascensor … – Take the elevator (downwards) …
Cruce la calle … – Cross the street …
Atraviese el puente … – Cross the bridge …
Tome un taxi … – Take a cab …
Baje por la calle … – Get off on … street …
Vaya hacia la estación … – Go towards the station …

Nos vemos prontito!

 

Slang much?

Posted by adir ferreira

¡Huy! It’s very hard to talk about slang in Spanish. Do you know why? Just imagine how many differences can be found in US English alone. The same thing happens with Spanish, but in almost 20 countries.

So here’s the deal: I found some very cool websites with Spanish slang from lots of countries. If you like Mexican Spanish, go for it and so on.

Here are the links:

http://en.wikibooks.org/wiki/Spanish/Slang

http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/cool/

http://www.languagerealm.com/spanish/spanishslang.php (Slang and Idioms)

http://www.livingspanish.com/spanish-slang

Nos vemos prontito.

 

Word origins: terapéutica, jerga e indigente

Posted by adir ferreira

Terapéutica was first found in Spanish from 1555 on, when it appeared in Dioscórides, by Andrés de Laguna.
The word terapéutica was taken by Laguna from vulgar Latin therapeutica, -orum (medicine treaties) and from Greek therapeutikós (the occupation of a service man who had to take care of someone, deriving from therapein). In Spanish, this word always had medical care connotation and, more recently, psychological ones. The word terapeuta (therapist) comes from Greek therapeutes (servant).

Jerga means “slang” and its first meaning was “special language, hard to understand” according to the first edition of Diccionario de la Academia (1734). Today it refers to the language that is used specifically by people who belong to a particular group, or profession. For example, la “jerga médica”.

Jerga comes from gergon, which came from Old French jargon or jergon in the Middle Ages and referred to birds chirping.

Jergon was formed by root garg-, which had an onomatopoeic origin, and meant “to speak confusely”, “to swallow” and has evolved into words like garganta (throat), gargajo (gob) and jeringoza (a child’s playful way of hiding language using the letter p and other obscuring devices), among others.

Indigente is someone who is poverty-stricken and usually lives on the streets, has no documents, etc.
Indigente comes from Latin indigens, -entis, from the verb indigere (to lack something), formed by prefix indu- (an old form of –in) and the verb egere (to be deprived of something).

We see an example of use of this verb in the Vulgate:

Qui dat pauperi non indigebit (He who gives to the poor will lack nothing).

 

Vocabulario: Los Cubiertos

Posted by adir ferreira

Here’s a list for words related to cutlery and setting the table. Click on the link below to listen to the pronunciation.

los-cubiertos

el cuchillo – knife
el mantel – tablecloth
el palillo de dientes, el escarbadientes – toothpick
el platito para el pan – bread plate
el plato – plate
el plato para el postre – dessert plate
el tenedor – fork
el vaso – glass
la copa para agua – water glass
la copa para vino – wine glass
la cuchara – spoon
la servilleta - napkin