Posts under "Videos"

YouTube Preview Image

Hola ¿Qué tal?

En la última clase de nivel intermedio, vimos las frases condicionales. Hoy vamos a ver unas expresiones con frases condicionales.

In the last intermediate level Spanish lesson we looked at “Conditional Sentences”: what they are and how to construct them in Spanish. In this follow-on class we will look at some typical Spanish phrases that use the Conditional. These are structures that you will hear a lot in everyday Spanish conversation so it is well worth practicing with them and trying to remember as many as you can.

Remember that unlike the past, future and present tenses, the Conditional tense doesn’t always refer to a particular period of time. Verbs in El condicional don’t refer to events that definitely or necessarily have happened or are happening, they refer to hypothetical acts.

Let’s look now at the phrases:

Salvo que + subjuntivo: Unless:

• No cojas el coche salvo que sea estrictamente necesario: Don´t take the car unless it is strictly necessary

A no ser que + subjuntivo: Unless:

• No voy a ir a su fiesta a no ser que me llame: I am not going to his party unless he calls me

Excepto que + subjuntivo: Unless:

• Excepto que llueva, no estrenaré mi nuevo paraguas: I won´t use my new umbrella unless it rains

Excepto si / salvo si + (rules of “si” to know whether to use indicativo or subjuntivo): Unless:

• Te llamaré excepto si / salvo si no estoy en casa: I will call you unless I am not at home
• Pensaba que no podría volver excepto si / salvo si la situación política cambiase: I thought I couldn´t come back unless the political situation changed

Siempre que + subjuntivo: Whenever/Every time:

• Siempre que quieras: Whenever you want

Siempre y cuando + subjuntivo: Only if:

• Siempre y cuando venga: Only if he comes

Con tal de que + subjuntivo: Provided that:

• Con tal de que lo devuelvas: Provided that you return it

A condición de que + subjuntivo: On the condition that:

• A condición de que llames: On the condition that you call

Now let´s review the Spanish 3rd Conditional and see some expressions that you can use with it:

Si + pluscuamperfecto de subjuntivo + condicional compuesto:

• Si hubieras estudiado habrías aprobado: If you had studied you would have passed

De + infinitivo compuesto + condicional compuesto:

• De haber estudiado habrías aprobado: If you had studied you would have passed

Si + llegar a (in present tense) + infinitive + condicional compuesto/presente de indicativo:

• Si lo llego a saber, no habría venido: If I had known it, I wouldn’t have come
• Si lo llego a saber, no vengo: If I had known it, I wouldn’t have come

Si + presente de indicativo + presente de indicativo:

• Si lo se, no vengo: If I had known it, I wouldn’t have come

I hope very much that you are enjoying my intermediate level Spanish course and are clear on all of the topics we have covered so far. If you notice that you have some gaps in your knowledge you might want to review some of the topics that I am also covering in my beginner level Spanish course which you can also find here on the Transparent Language website. If you are feeling particularly confident and want to push your Spanish on to the next level you can also take a look at my advanced level Spanish course available here on the website in which I speak and write completely in Spanish.

At whatever level you are currently at, the most important thing is to take things at your own pace and to keep yourself motivated and interested at all times.

Enjoy your Spanish!

Mónica Vives Orozco (Maía) es la única hija de Rafael Vives y Mónica Orozco. Creció en Pradomar, Puerto Colombia, a 15 km de Barranquilla. Se graduó de bachiller en el Colegio Alemán de Barranquilla. A la edad de 16 años participó en el concurso Colombia suena bien organizado por Sony Music, ganando como mejor solista pop, y a su vez logró la confianza de la disquera Sony. En 2003 lanzó con Sony su primer sencillo “Niña bonita” con el cual obtuvo un doble disco de platino, consiguiendo así posicionarse en las diferentes emisoras del país. El tema fue banda sonora de la telenovela de RCTV El Cachaco y La Costeña.

En 2006 reaparece con disco Natural que tiene como canción principal Ingenuidad.

Ha realizado más de 600 conciertos en Colombia y en diferentes países, compartiendo escenario con artistas como Juanes, Eliades Ochoa (Buena Vista Social Club), Cheo Feliciano, Fonseca, Roby Draco Rosa o Ricky Martin, entre otros. (Wikipedia)

Now that you know a bit about Maía’s life let’s check out her song Ingenuidad (Naïveté) with the video and lyrics.

YouTube Preview Image

Ingenuidad pensabas de mí, cuando todo todo te di
Ingenuidad porque te creía, lo que quisiste yo fui

Fui tu cura, fui tu remedio
Como una pluma en el viento
Flotaba según tu aliento, según tu respiración

Daba mi vida por ti y eso me hacía feliz
Porque todo lo que te daba
Era verdadero amor

Ingenuidad no era que yo creyera todo aquello que hiciste… y dijiste
Ingenuidad era que tú mintieras tanto porque a la vuelta… perdiste
Ingenuidad no era que yo te amara y que te diera mi vida… sin medida
Ingenuidad era que tú pensaras que con falsas promesas… me quedaría.

Si preguntas todo te di, cada beso fue para ti
No había duda en mi pensamiento
Contigo iría hasta el fin

Mi cariño fue tan sincero que me creí todo el juego
Y de eso no me arrepiento, mi corazón es así

Pero tú cambiaste las cosas, se marchitaron las rosas
Dejaste ver el engaño y ahora lloras por mí

Ingenuidad no era que yo creyera todo aquello que hiciste…

Te di mis manos como un niño que simplemente da cariño
Yo te entregué mis deseos, mis sueños y hasta mis miedos
Haber creído que me amabas no fue tan cruel como pensaba (ah ah ah)
Ingenuidad fue mentirme, pues tu crueldad te castiga
Ya nunca más regresaré

Yo solo daba la verdad y tú… mentiras
Toda mi vida te entregué y no supiste para qué
Siempre cumplí lo que juré, tú no…cumplías
Ingenuidad no fue creer
Tu engaño fue…la ingenuidad

Maía also speaks English! Check this out!

YouTube Preview Image

YouTube Preview Image

Hola ¿Cómo estáis?

In this Beginner Level Spanish lesson we will learn all about Spanish indefinite pronouns and adjectives. These are words such as some, any, something, and anything in English.

As with English, the Spanish indefinite pronoun or adjective you use depends on whether the sentence is negative, positive or a question. In English we say “some trees”, for example, when we have a positive affirmation that there are some trees, “no trees” for a negative statement that there aren’t any trees and “any trees” for a question about whether there are any trees. In Spanish you will also have to remember various combinations of indefinite pronoun and adjective and we also have a masculine and feminine version and a singular and plural version.

Please repeat each after me and then practice as much as you can after the lesson by writing example sentences in Spanish using all of the different combinations:

• Algún/a: Some/Any (in positive sentences and questions)
• Alguno/alguna: Some/Any (in positive sentence and questions)
• Algunos/algunas: Some/Any (in positive sentence and questions)
• Ningún/ninguna: Any/No (in negative sentences)
• Ningúno/ninguna: Any/None (in negative sentences)
• Algo: Something/Anything (in positive sentence and questions)
• Nada: Nothing/Anything (in negative sentences)
• Alguien: Someone/Anyone (in positive sentence and questions)
• Nadie: No one/Anyone (in negative sentences)
• Algo de: Some/Any (part of something) (in positive sentence and questions)
• Nada de: None/Any (part of something) (in negative sentences)
• Nunca: Never

Let´s see now some examples of Spanish indefinite pronouns and adjectives in use:

• Algún: ¿Conoces a algún médico?: Do you know a doctor?
• Algún: Sí, conozco a algún médico. Yes, I know a doctor

• Alguno: Sí, conozco alguno: Yes, I know some
• Algunos: Sí, conozco a algunos médicos: Yes, I know some doctors

• Ningún: No, no conozco a ningún médico: No, I don´t know a doctor
• Ninguno: No, no conozco a ninguno: No, I don´t know any

• Algo: ¿Quieres algo?: Do you want anything?
• Nada: No quiero nada: I don´t want anything

• Alguien: ¿Conoces a alguien en esta ciudad?: Do you know anybody in this city?
• Nadie: No conozco a nadie: I don´t know anybody

• Algo de: ¿Sabes algo de inglés?: Do you know any English?
• Nada de: No sé nada de inglés: I don´t know any English

We will see now how to make negative sentences in Spanish using indefinite pronouns. You will need to use a “no” before the verb when the indefinite pronoun follows the verb, but you don´t use a “no” if it precedes the verb. Let´s see some examples:

• No viene nadie a mi casa: Nobody comes to my house
• Nadie viene a mi casa: Nobody comes to my house

• No dices nada correcto: You don´t say anything correct
• Nada de lo que dices es correcto: Nothing of what you say is correct

• No está nunca en casa: He is never at home
• Nunca está en casa: He is never at home

The key to remembering and using Spanish indefinite pronouns and adjectives well is to practice with them a lot. Work first on trying to remember off-by-heart all of the different Spanish equivalents for words such as Some, Any, None, Anything, etc, and then try to remember all of the different combinations so that you know exactly when to use one or the other.

Once you have all of the words more or less clear in your head you can start using them in your conversation and writing. This is, of course, the fun part. This is when you put all your hard work into practice and really start to understand how the words work. Once you have used them a few times you will find them so much easier to remember. Also, don’t forget to listen and look out for them when you listen to native speakers or read texts.

Good luck with all of this and enjoy your Spanish!

YouTube Preview Image

In this advanced level Spanish lesson we will analyse the little Spanish word “lo” and all its uses. This is a short, but vital word to understand and many students struggle on, never fully grasping all of the sides to “lo”. There is no one clear and simple translation for “lo” and this is probably why many people find it a bit confusing. I will do my best to clearly explain all of the uses of “lo” and give you lots of Spanish examples to illustrate what I mean.

Hola ¿Qué tal todo?

Hoy vamos a hablar de “lo”, ya que es una palabra que no tiene una definición clara. Puede funcionar como un pronombre de sujeto, pronombre de objeto o artículo definido. Así que cuando veís “lo” en una frase y no sabéis qué significa, tendréis que pensar qué función tiene en ese caso.

Vamos a ver estos usos de “lo”:

Pronombre masculine de objecto directo: En esto scasos puedes traducer “lo” por “him”, “it” o “you”(formal y masculino).

• ¿Has visto a José? No, no lo he visto. (him)
• Me gusta tu vestido. ¿Me lo dejas? (it)
• Esto es todo señor. Lo visitaré mañana. (you – formal)

En los casos en que “lo” significa “him” o “you”, muchas veces sustituímos el “lo” por “le”. Por ejemplo, “No le he visto” o “Le visitaré mañana”. Las dos opciones “lo” o “le” son correctas en estos casos.

Artículo definido neutro: Los artículos definidos en español, normalmente “el” y “la” en singular, significan “the” en inglés. Podemos usar “lo” como artículo definido neutron antes de un adjetivo para crear un nombre abstracto. Por ejemplo “lo importante” que significa en ingles “the important thing” or “what is important”.

Vamos a ver otros ejemplos:

• Lo mejor es que te vayas.
• Lo malo es que tengo que estudiar.
• Lo mío está encima de la mesa.

Pronombre neutro de objeto directo: Podemos usar “lo” como pronombre de objeto cuando se refieren a algo abstracto o a una situación:

• No podemos hacerlo.
• Lo vamos a lograr.
• No lo comprendo.

Con ser y estar para referirse a nombres o adjetivo que lo preceden: Usamos mucho esta forma al responder preguntas:

• —¿Es este tu nuevo coche?. —No lo es.
• —¿Estaban contentos?. —Sí, lo estaban.
• —¿Es usted el capitán del barco?. —Sí, lo soy.

Como parte de lo que o lo cual: Usamos estas expresiones como pronombres relatives, que normalmente significan en inglés “that,” “what” o “that which”:

• Lo que necesitas son unas vacaciones
• No puedo decidir lo que es mejor.
• No es oro todo lo que reluce.

Como parte de lo de: Esta expression significa normalmente en ingles “the matter concerning”:

• Los dioses controlan todo lo de la humanidad.
• Lo de que no encuentra su cartera es mentira.
• Lo de tu amigo no me lo puedo creer.

Varias expresiones: Por ejemplo:

• a lo largo de, throughout
• a lo lejos, in the distance
• a lo loco, like crazy
• a lo mejor, probably
• lo saber todo, to know it all
• por lo general, generally
• por lo menos, at least
• por lo pronto, for now
• por lo tanto, as a result
• por lo visto, apparently

Bueno, pues estos son los usos de “lo”. Espero que ahora tengáis más claro como usar esta palabra y que cuando leáis textos en español y os la encontréis sepáis claramente qué quiere decir.

Que tengáis una fantástica semana y nos vemos pronto.

¡Hasta luego!

I just love Olga Tañón! This Puerto Rican merengue singer is a burst of energy on the stage and she’s called La Mujer de Fuego (The Woman of Fire). Olga has won several music awards and her music always talks about love and relationships.

Let’s check out her live performance of Muchacho Malo (Bad Boy) with the video below and the translated lyrics. I chose this song because it’s fast-paced and it’s a chance for you to practice your singing Spanish. Enjoy!

YouTube Preview Image

Muchacho, muchacho, muchacho malo (Bad, bad, bad boy)
Has hecho de mí lo que tú has querido (You’ve done what you wanted with me)
Tan solo con verte me descontrolo (Just by looking at you I lose control)
Con un solo roce yo me derrito (I melt with a single touch)

Quisiera poder llamar tu atención (I wish you would notice me)
Y pasas de largo como si nada (But you walk by just like that)
Y yo aquí esperando que te des cuenta (And I’m here waiting for you to notice)
Estoy locamente de ti enamorada (I’m crazy in love with you)

Muchacho malo (Bad boy)
¿Por qué tu me tratas así (Why do you treat me like this?)
Si sabes que todo mi amor (If you know that I have saved)
Yo lo he guardado para ti (All my love for you)

Muchacho malo (Bad boy)
Ya déjate de presumir (Stop showing off)
Y entrégame tu corazón (And give me your heart)
Que quiero ser dueña de ti (Because I want to own you)

¿Qué pasa contigo muchacho malo? (What’s happening to you, bad boy?)
Me estás acabando con tu desprecio (You’re killing me with your disdain)
Tú sabes que muero por tu cariño (You know I die for your affection)
Y yo sé que tú te aprovechas de eso (And I know that you take advantage of that)

Quisiera poder llamar tu atención (I wish you would notice me)
Y pasas de largo como si nada (But you walk by just like that)
Y yo aquí esperando que te des cuenta (And I’m here waiting for you to notice)
Estoy locamente de ti enamorada (I’m crazy in love with you)

Muchacho malo (Bad boy)
Porque tu me tratas así (Why do you treat me like this?)
Si sabes que todo mi amor (If you know that I have saved)
Yo lo he guardado para ti (All my love for you)

Muchacho malo (Bad boy)
Ya déjate de presumir (Stop showing off)
Y entrégame tu corazón (And give me your heart)
Que quiero ser dueña de ti (Because I want to own you)

Muchacho malo, ¿qué pasa? (Bad boy, what’s happening?)
Me matas con tu desprecio (You’re killing me with your disdain)
Yo vuelta loca por ti (I’m crazy for you)
Y tú, dándote puesto (And you, snubbing me)

Quiero tus besos (I want your kisses)
Y tus abrazos (And your hugs)
No me dejes sola (Don’t leave me alone)
Ven a mi lado (Come to my side)

Back to the Top