Posts under Pronunciation

Chilean comedian: Coco Legrand

Posted by adir ferreira

Alejandro Javier González Legrand, “Coco Legrand”, is a Chilean comedian and his debut was at the Festival de Viña del Mar in 1972. The festival is known for its very demanding audience, called “El Monstruo” (The Monster). His humor is filled with social criticism towards the people of Chile and his texts always focus on the weaknesses and strenghts of the human being.
Coco Legrand also acted in comedies like Humor al Contado, Ría por la Razón o por la Fuerza, No Vote por Mí , among others. In 1990 he opened his own theater company called Circus ok.

Here’s a video of Coco Legrand in a sketch for Chilean TV:

Nos vemos prontito.

 

Don’t make a scene!

Posted by adir ferreira

From time to time most of us like to sit back, relax and watch junk TV. But we can use it to improve our listening in Spanish. I just found these videos from the show Casos de Familia (Family Affairs) but I won’t tell you what the caso is about, you have to check it out. Have fun!

 

¿Jirafa o girafa?

Posted by adir ferreira

The letters g and j are pronounced the same way in some cases and in others they represent different phonemes. Here are some useful rules so you don’t get them wrong anymore!

1. The letter g, before the vowels e and i, is pronounced like the h in hat (but harder), and in this case it coincides with the pronunciation of the letter j:

Agitar (to stir) – engendrar (to cause) – geranio (geranium) – gitano (gypsy)

2. Before the vowels a, o, and u, the letter g sounds like the g in the word get:
Agua (water) – algún (some, any) – gato (cat) – gorra (cap, hood)

3. When you want the e and i to sound like the g in gato, add the letter u; however, the u sound is not uttered:
Aguerrido (hardened, veteran) – conseguir (to manage, to get) – guepardo (cheetah) – guirnalda (garland)

4. When in the combination gu+e/i, the u sound is pronounced, the u has to carry a dieresis (ü).

Paragüero (umbrella stand) – pingüino (penguin)

5. The letter j always has the same sound, a strongly aspired h.
Reloj (clock) – joven (young) – enjabonar (to lather, soap)

6. In some foreign words, both the letter g and the letter j sound like the letter j in the word January.

Adagio – gentleman – jacuzzi – jet set – judo – banjo – gillete – jazz – joule – júnior – disc-jockey – gincana – jeep – jiu-jitsu – majorette

Nos vemos prontito!

 

El Tiempo - The Weather

Posted by adir ferreira

¡Hola a todos! Today our post will be about the weather. But I won’t bore you with a list of weather words in Spanish and English. It’s going to be a very good listening exercise because I have chosen a video from a very beautiful weather girl and I transcribed what she said so you can read and reread whenever you want. But we also have a little exercise for you: can you find the Spanish equivalents for these English words and phrases? Enjoy and remember to comment and give us your suggestions, we would love to hear from you. ¡Escribe y participa!

1. increases the risk (of)
2. is due to
3. northeast winds
4. forest fire
5. big part
6. rain activity
7. the next (few) days
8. toward(s)
9. it’s not the case
10. low pressure
11. snow activity
12. strong winds
13. twenty degrees
14. air masses
15. standard
16. thunderstorm
17. throughout the night
18. an encouraging outlook

http://www.youtube.com/watch?v=JFeGUNMEm4Y&feature=related

Y ahora sí se complica la situación para los bomberos, bastante trabajo. Todo se debe, pues, a un anticiclón que tenemos precisamente aquí en Altura. Esto, pues, enviando los vientos del nordeste es cuando aumenta el riesgo de fuego forestal, es para la gran porción de California, ustedes en Los Ángeles, en San Diego y en Sacramento. Así que vamos a estar libres de actividad de lluvia durante los próximos días. Fuera de eso, libre de actividad de lluvia hacia noroeste usualmente con fuerte actividad de lluvia ,no es el caso en el día de hoy. Pero ha sido el caso hacia el sureste y por aquí tenemos un centro de baja presión que está asociado a un sistema frontal generando fuerte actividad de lluvia desde el valle de Mississippi hasta las Carolinas. Hemos tenido actividad de nieve hacia el noreste. Para mañana las condiciones de tiempo mejoran pero aun así luego vamos a tener fuertes vientos; con el factor viento las temperaturas se van a sentir bordeando y por debajo de los veinte grados. Breve actividad de precipitación hacia el centro del país. Tenemos pues un sistema frontal cálido, dividiendo a dos masas de aire, obviamente la más fría se encuentra cerca de los Grandes Lagos, así que vamos a ver el patrón del tiempo según Radavisión como se va a comportar durante las próximas 24 horas. Siguen las fuertes tormentas eléctricas y tormentas muy severas hacia el sureste durante el transcurso de la noche y observamos que en los Estados Unidos panorama alentador para el día de mañana, libre de actividad de lluvia especialmente en el centro del país. Es todo en el Tiempo, continuamos con más de Primer Impacto.

 

Spanish in Paraguay

Posted by adir ferreira

Paraguay has two official languages: Spanish and Guaraní. According to statistics, around 37% of Paraguayans speak only Guaraní, 50% speak Spanish and Guaraní, 7% speak only Spanish and 6% speak other indigenous languages. Here we have some very common words and expressions in Guaraní and their translation to Spanish.

Ahániri – no
Ama – lluvia
Aña – diablo
Ao – ropa
Ára – día
Hu – color negro
Japu – mentira
Karai – hombre, señor; persona
Ke – sueño
Kuña – mujer
Kuñataí – señorita
Kyhyhe – miedo
Mba’emo – ¿Por qué?
Mba’e tekópa – ¿Cómo estás?
Mbo’e – enseñar
Mbo’eha – escuela
Mbo’ehára – profesor
Mbo’epý – alumno
Mena – marido, esposo
Menará – novio
Moroti – blanco
Ndu – golpe, ruido
Ñandejara – Dios, Nuestro Señor

Paraguay also has specific Spanish vocabulary:

Achuchar – to shiver
Amarretismo – “tightwadness”
Apolar – to sleep
Asuntar – to think about something
Bagayero – smuggler
Bagre – an ugly woman (a bagre is a kind of fish)
Bailongo – a group of friends who get together regularly
Cachila – a very old car
Canillita – a street vendor
Chocho – happy, glad
Derrochón – a big spender
Desbole – chaos, mess
Engambelar – to deceive someone
Fané – tired, worn out
Fiaca – hombre
Garufa - party

Now, let’s go to the fun part. Below we have two videos: one is a medley of Paraguayan songs sung by Brazilian group Grupo Tradição. Then you have Perla, who has lived in Brazil for more than 40years and has the strongest woman’s voice I have ever heard. She sings mostly traditional Paraguayan songs in Spanish, Portuguese and Guarani. Hope you like them!

See you next time!

Grupo Tradição

Perla