Posts under Literature

Greetings

Posted by adir ferreira

Hello, everybody! Let’s learn (or review) some of the most common greetings in Spanish:

Hola - Hello, Hi
Hola, aló, bueno, diga, dígame - Hello (on the telephone)
Adiós - Goodbye/ Chao, Chau (informal, from italian “Ciao”)
Hasta luego - See you later
Hasta pronto - See you soon
¿Cómo estás? / ¿Cómo está? - How are you? (The second form if formal)
Muy bien, gracias. - Very well, thank you.
Buenos días. - Good morning.
Buenas tardes. - Good afternoon - In some areas Buenas tardes is also used in the early evening instead of Buenas noches.
Buenas noches. - Good evening, Good night
¿Cómo te va? / ¿Cómo le va? ¿Qué tal? ¿Qué hay? - How’s it going? What’s happening? What’s up? (¿Cómo le va? is used is used in a formal way)
¿Qué pasa? - What’s happening? What’s up?
¿Qué hubo? ¿Qué onda? - What’s up? How’s it going? (informal sentences)
¿Cómo te llamas? / ¿Cómo se llama usted? - What’s your name? (The second form is formal)
Me llamo Juan. - My name is Juan.
Mucho gusto. / Encantado. - It´s nice to meet you.
Gracias. - Thank you.
De nada. - You’re welcome.

Are there any other types of greeting in your country/region that you would like to add to this list? Let us know!

Nos vemos prontito!

 

Manolito Gafotas

Posted by adir ferreira

Have you ever heard of Manolito Gafotas? Manolito is a series of kids’ books written by Spanish author Elvira Lindo. They tell the story of Manolito in the district of Carabanchel, in Madrid. Manolito is a common kid and his stories are written with lots of humor and tenderness. These stories started on the radio, then became books, and were eventually adapted as movies and a TV series. It’s a good read and I highly recommend it. Here’s a link to one of the stories, Manolito tiene un secreto (Manolito has a secret), (http://www.literaturas.com/02infantiljuvenilelviralindo2002.htm), check it out, you won’t regret it! You can also buy his books and DVDs in the USA. Post your comments and tell us what you think!

Nos vemos prontito.

 

Word origins

Posted by admin

We’re going to start a series today with word origins and history (etymology).

1. cirujano

It was around 1340 that the word “cirujano” (surgeon) was registered in the Spanish language, even though  cirujano had already appeared in Siete Partidas (1251-1265) by Alfonso X el Sabio:

“Y esto que diximos delos orebzes se entiende tanbien delos otros maestros & delos fisicos & de los cirujanos & delos albeytares & de todos los otros que reçiben preçio para fazer alguna obra: o melezinar alguna cosa sy errare en ella por su culpa o por mengua de saber.”

During the 18th and 19th centuries the word “cirugiano” was also used. It comes from Latin chirurgia, which comes from Greek kheirurgia (surgical intervention), although etymologically it means “manual work” and “practice of a job”, whjch derives from kheirurgein (working with your hands), made up of kheir (hand) y érgon (work).

2. dicha

The word dicha, which comes from the verb decir, means “things that were said”, but it also means “happiness”, “good luck”. What does it the verb “decir” have to do with the meaning of “good luck”?

The Romans believed that a person’s happiness depended on words the gods said when someone was born, and their fate was written in the dicta (the thing that was said). This old belief is also in the origin of the word hado (fate), which comes from fatum, passive participle of fari (speak, say).

3. iconoclasta

An iconoclast is basically someone who destroys or ridicules cultural icons or institutions. The first iconoclasts were the members of the Oriental Church in the 8th and 9th centuries of our era. In some cases, the Orthodox Christians destroyed the icons of their Catholic counterparts. The word iconoclasta comes from vulgar Latin and it was made up with the Greek words eikon (icon) and the verb klaein (break, destroy).

If you feel curious about the origin of other words or expressions in Spanish, drop us a line and we’ll answer your questions.

See you next time!

 

Chilean Writer: Isabel Allende

Posted by admin

Ever heard of Isabel Allende? She´s my favorite author in Spanish. Isabel was born in the early 40´s and was the daughter of Francisca Barros and Tomás Allende, who was Chilean ambassador to Peru. For political reasons, she lived in Bolivia and Lebanon until 1958, when she moved back to Chile to finish her secondary education. In 1962 she married her first husband, Miguel Frías and besides being a mother she also became a well-known TV personality, a dramatist and a journalist on a feminist magazine.
Because of her relation to Salvador Allende (he was her uncle), she received death threats after the military coup in 1973, and decided to live in Venezuela, where she stayed for 13 years. During a visit to the US in the late 80´s she met her second husband, attorney Willie Gordon.
Isabel writes in the “magic realism” tradition and this was what caught me from the very start. Take it from me, once you start reading one of her books, you won´t be able to put it down and if your Spanish is fluent enough you´ll be simply blown away! The first ones I read were “Eva Luna”, “The Stories of Eva Luna”, “The Daughter of Fortune” and “Portrait in Sepia”. They´re independent readings but when you read them you´ll see recurring characters in all of them.
The House of the Spirits, written by Isabel Allende, was released in 1983
and became a movie in 1992, with a star-clad cast including Meryl Streep,
Jeremy Irons, Wynona Rider and Antonio Banderas, among others. The novel starts
and ends with the same sentence: “Barrabás llegó a la familia por la vía
maritima”. It is a compilation of Esteban Trueba´s writings, his wife´s Clara´s
journal entries and also his granddaughter´s Alba´s notes. As the book is a
compilation of different authors´ writings, the point of view changes without
previous notice.

It is said that when Isabel Allende got a letter
saying that her ninety-year-old grandfather was about to die, she started
writing a letter that later became the manuscript of the book. The House of the
Spirits
is a love-or-hate book because some readers didn´t like the graphical
descriptions in the book and others found the magic realism aspects of the books
(like the ghosts) hard to believe.

The story of the books unravels during almost a
century, telling the lives of Esteban and Clara, their daughter Blanca and
Pedro Tercero García and Alba and Miguel, both victims of the Chilean military
dictatorship (1973-1989). Throughout the novel the characters live in the
middle of the social and political ambiance of that time, having as a
background the magical elements introduced by the author. A latent dichotomy
starts to appear, having Trueba´s becoming a very rich man, but also the
workers realizing that they are the main backbone in the working society and
not mere slaves ruled by wealthy patrones like Trueba himself.

Magic realism is an artistic and literary genre
from the middle of the 20th century. It was first used by the German
art critic Franz Roth to describe a painting that showed an altered reality,
but it was used later by Arturo Uslar, from Venezuela, to describe the work of
some Latin American writers. It developed itself very strongly in the 60s and
70s in Latin America as a show of discrepancy
of that time: the technology culture and the superstitious and traditional
roots. It also had a lot to do with the politics at the time, as a criticism to
the dictatorial situation.

Gabriel Garcia Márquez wrote one of the most
representative works in this style: A Hundred Years of Solitude (Cien Años de
Soledad
). Márquez said once: “My most important problem was destroying the
lines of demarcation that separates what seems real from what seems fantastic.”

Some other authors who wrote in the Magic
Realism style include Alejo Carpentier, Jorge Luis Borges, Jacques Stephen
Alexis, Juan Rulfo and Carlos Fuentes.

So, hit the bookstore and get yourself one of Allende´s books, either in Spanish or English, you won´t regret it.

See you next time!

 

 

Pablo Neruda

Posted by admin

As I mentioned in my Reading List the previous month, one of my favorite poets is Pablo Neruda. Originally from Parral, Chile, Neruda is widely acclaimed as one of the world’s most influential poets and was the recipient of the Nobel Prize in 1971. Neruda’s poetry runs the gamut from sensual love sonnets to politically charged poems denouncing slavery and Latin American exploitation, to odes that convert the ordinary (maize, salt, wine) into the extraordinary. In addition to being a poet, Neruda was a diplomat, and befriended various important political figures and fellow artists such as Spanish dramatist García Lorca and Mexican muralist Davíd Alfaro Siqueiros.

Read More »