Posts under Language

Business Spanish

Posted by adir ferreira

According to Ed Brodow in the book Negotiate with Confidence, Americans do business in a hurry. The following sentences will show businesspeople some ways to establish rapport, induce the other part to open first, explore the needs of the client, and then resist the first offer.

Bien, en primer lugar … - Well, first of all …
Gracias por haber venido. - Thank you for coming.
Les agradezco que hayan vendio a reunirse con nosotros hoy. - I would like to thank you for meeting with us today.
Gracias por venir en tan corto plazo. - Thank you for coming on such short notice.
Gracias por reunirse con nosotros en tan corto plazo. - Thank you for meeting with us on such short notice.
Gracias por haber tomado tiempo para reunirse con nosotros. - Thank you for taking time out to meet with us.
Hemos oído muchas cosas buenas sobre su empresa. - We’ve heard so many good things about your company.
Estoy seguro de que nos esperan buenos momentos en el futuro. - I’m sure so many good things lie ahead for us in the future.

Bien, ¿por qué no me dice lo que tiene en mente? - Right, why don’t you let me know what you have in mind?
¿Le gustaría empezar? - Would you like to begin?
Creo que usted debería empezar. - I think perhaps you should go first.
Es mejor que usted empiece con lo que había planeado y continuaremos de ahí. - It’s best if you start with what you had planned and then we’ll take it from there.
No, ¿por qué no empieza usted? - No, why don’t you go first?
No, por favor. Usted primero. - No, please. You go first.

¿Qué está usando ahora en términos de …? - What are you using now in terms of …?
¿Actualmente, qué están…? - What do you currently …?
¿Están satisfechos con su … actual? - Are you satisfied with your current …?
¿Qué le gusta más del producto? - What do you like the most about the product?
¿Qué le gusta menos en el producto? - What do you like the least about it?
¿Estaría en lo correcto si dijera…? - Would I be right in saying that …?

Muy bien, pero no era eso lo que tenía en mente. - OK. Well, that’s not exactly what I had in mind.
Mire, francamente yo esperaba … - Well, to be honest, I was hoping for …
Bien. Parece bueno, pero… - OK. Well, that sounds fine, but …
Nos gustaría un poco más de tiempo para pensar al respecto. - We’d like a little more time to think it over.
¿Y si …? - And what if …?
Aún tengo algunas dudas sobre … - I still have a few doubts about …

 

Cuéntame todo.

Posted by adir ferreira

The verb contar has several meanings. Check them out!

1. to count (to add up)

Ella quiere perder peso sin contar calorías. – She wants to lose weight without counting calories.

2. to tell (a story)

¿Le contaste la historia a tu hermano? – Did you tell your brother the story?
No se lo cuente a nadie. – Don’t tell anybody.

3. to have (a period of time)

Cuenta 15 años de experiencia en periodismo. – He has 15 years of experience in journalism.

4. to count (to matter)

La maestra dijo que ese error no cuenta. – The teacher said this mistake doesn’t count.

5. used with “con”

Cuento contigo. – I’m counting on you.
Cuento con los derechos de reventa de los libros de Stephen King. – I have the resale rights for Stephen King’s books.
Tuve que contar con expertos en biología para terminar tal trabajo. – I had to count on Biology experts to finish that job.

6. Con esto yo no contaba. – I wasn’t expecting this.

7. ¿Qué te cuentas? – What’s happening?

9. to count oneself in, to considerer oneself as.

Los medios estadounidenses se cuentan entre los mejores del mundo. – The American media are among the best in the world.

Nos vemos prontito.

 

Verbs and Prepositions

Posted by adir ferreira

Verbs and other words change meaning when used with some prepositions. Let’s have a look at some of them.

1. deber

Deber – have to, must (obligation) – Debes estudiar mucho para la prueba. (You have to study a lot for the test.)

Deber de – must, should (probability) – Hoy no ha venido; debe de estar enferma. (She didn’t come today; she must be sick.)

2. dar

Darse a (to work hard, to start doing something vigorously) – Para no perder la beca, me daré al estudio. (I will study hard so I don’t lose my scholarship.) – Después de que su mujer lo abandonara, se dio a beber. (He started drinking after his wife left him.)

Darse con uno (to run into someone) – Se dieron con Rosa en la fiesta. (They ran into Rosa at the party.)

Dar por (to consider something finished) – Esta tarea la doy por concluida. (This task is over and done with.)

Darse sobre uno (to attack) – El perro se dio sobre el niño y casi lo mató. (The dog attacked the boy and almost killed him.)

Dar para (stretch to cover) – Nuestro presupuesto no da para comprar un coche nuevo. (Our budget is not enough to buy a new car.)

Nos vemos prontito.

 

Apócope

Posted by adir ferreira

Apócope is a kind of reduction that happens in some words in Spanish.

When the words bueno (good), malo (bad), primero (first), alguno (some), ninguno (nobody, nothing) and tercero (third) come before a masculine singular noun, they lose their final –o.

Este coche es muy bueno. - Este es un buen coche.
Este coche es muy malo. - Este es un mal coche.
El primero de la lista es Luis. - El primer invitado de la lista es Luis.
Algunos de estos colores le gustará. - Ella quiere algún color más claro.
Ninguno de ellos quiso venir. - Ningún amigo quiso venir.
El tercero de la fila es José. - El tercer alumno de la fila es José.

The feminine forms (buena, mala, primera, alguna, ninguna and tercera) do not have apócope:

- casa buena / buena casa;
- mujer mala / mala mujer;

Now choose the correct answer for these sentences:

1. Comprenderás que ella no es tan ( mal / mala ) como piensas.
2. ( Ningún / Ninguno ) problema es tan grave como la falta de salud.
3. Me he comprado un ( buen / bueno ) diccionario y mi profesor me dijo que es muy ( buen / bueno ).
4. Esa mujer me dio ( mal / mala ) impresión. Sólo de verla pasé un ( mal / malo ) rato.

¡Cuídense mucho!

 

Prepositions and Art

Posted by adir ferreira

Let’s practice our prepositions with a little bit of art. Using this Van gogh’s painting from 1889, fill in the blanks with the following prepositions:

ENCIMA DE / SOBRE
A LA IZQUIERDA (DE)
DELANTE (DE) / ENFRENTE
BAJO / DEBAJO DE
A LA DERECHA (DE)
DETRÁS DE
DENTRO DE
CERCA (DE)
ARRIBA / ENCIMA DE
FUERA
LEJOS (DE)
AL FONDO (DE)
AL LADO DE

a. Hay una silla … la cama.
b. La ventana está … la habitación.
c. Hay algunos objetos … la mesilla.
d. El espejo está … la ventana.
e. No hay nada … la mesilla.
f. En la pared, … , hay cuatro cuadros colgados.
g. Hay otra silla … la habitación.
h. … la cabecera de la cama hay una percha con ropas colgadas.

Nos vemos prontito.