Posts under Geography

Entrevista con Óscar

Posted by adir ferreira

Hey, I’m going to start a series of interviews with people who speak fluent Spanish. I asked them how they learned their second language (Portuguese, English, etc.) and they talked about other topics too, like their occupations, family, etc.

The first interview is with Oscar Eduardo Gamboa. He’s Mexican and lives in São Paulo. He has a very interesting and romantic story of how he ended up in Brazil. Watch the vídeo and follow the transcript.

I asked him what brought him to Brazil.

Me trajo una mujer, hombre. Me enamoré de ella, este…, me casé con ella y después me divorcié. Y tuve una hija con ella.

I also asked him what it was like to learn Portuguese as a second language.

Bueno fue… ha sido muy difícil, yo nunca había tenido clases formales, no, [inaudible] de repente me metí en clases en la USP* pero así, lo más difícil para mí ha sido el acento. Es muy frustrante porque yo intento hacer el, a replicar el acento, este, brasileño pero hay muchos fonemas que yo no percibo, hasta ahora me estoy dando cuenta, ¿no?. Entonces ha sido muy difícil la cuestión del acento. La cuestión gramatical, pues digo, más o menos, no, eso es no es tanto el problema. Ni vocabulario y todo eso es como nuestra lengua, pero lo más difícil es la fonética.

*One of Brazil’s most important universities.

I asked him about the verb conjugations in Portuguese, which are somewhat similar to Spanish.

Los verbos también no, eh, como son tan parecidas las conjugaciones eventualmente, eventualmente sí hay unos verbos que sí de repente me fallan pero ahí me compré un libro y estoy estudiando los verbos en el libro, pero ha sido autodidacta [inaudible] eh?

Oscar, what’s your professional background and what do you do now?

Yo, bueno, soy ingeniero químico, pero ahorita me dedico básicamente a traducciones y escribir artículos. Para editoras, para algunas revistas en Latinoamérica, para IBM hago traducciones, basicamente la mayoría que hago es para IBM.

Where do you live? What’s your neighborhood like and what do you do for fun?

Bueno, yo vivo en el, digamos que es el centro o el este de la ciudad, este, en Pinheiros*, este, me encanta vivir aquí, es muy bonito y además está cerca todo. Tengo acceso caminando, pues, a la Paulista*, a la Marginal Pinheiros*, este, hay de todo aquí en este barrio, está muy bueno.

Bueno, São Paulo es una ciudad maravillosa, ¿no? Hay lo que quieras, es impresionante. Hay librerías, bares, restaurantes los que quieras, teatros, muchos teatros, hay muchos cines, cines de arte también, que me gusta mucho el cine de arte, grupos espirituales, los que quieras también, budistas, este… religiones afro-brasileñas, lo que quieras. Es muy interesante São Paulo es este sentido. Hay lo que quieras.

*A very nice neighborhood in São Paulo.

I asked him if Mexicans are a close-knit community in São Paulo and what is the 15 de septiembre.

No, el problema con el mexicano es que se integra con el brasileño y realmente no necesita estar con los mexicanos. Es muy curioso, la mayoría de los mexicanos que están son, están por trabajo casi casi, son directivos o técnicos de empresa. Entonces la integración realmente, la única integración que se da es cuando hacemos la fiesta del 15 de septiembre. La independencia, el grito de la independencia. El consulado hace una cena con mariachis, vienen chefs de México y lo hacen, realmente lo hacen en un hotel en São Paulo, y va toda la comunidad mexicana. Pero que te repito, la comunidad mexicana [inaudible] porque no funciona. Hay grupos de mexicanos que se reúnen, de repente pero no veo mucha integración, ni veo muchas ganas del consulado de pronmover eventos de integración.

Nos vemos prontito

 

Mini Quiz

Posted by adir ferreira

OK, let’s see how much you know about the Spanish language itself. Take this little quiz and find out.

1 – Spanish and Castillian are:
a) the same language;
b) two very different languages;
c) two very similar languages.

2 – Spanish is spoken as a first language in:
a) only in Spain and America;
b) only in Spain, America and Africa;
c) in Spain, America, Asia and Africa.

3 – Spanish in Latin America is:
a) spoken the same way lexically as in Spain;
b) phonetically the same in all Latin American countries;
c) presents differential aspects in one region or the other and with the one spoken in Spain.

4 – The official language(s) in Spain are:
a) Spanish and three other languages: Basque, Galician and Catalan;
b) only Spanish all over Spain;
c) Spanish and other indigenous languages coming from America.

5 – In Paraguay, the languages officially spoken are:
a) Spanish and Quechua;
b) Spanish and Guarani;
c) Spanish and Tupi.

6 – Spanish has received contributions from other languages for its formation, among them:
a) Arabic;
b) English;
c) both a and b are correct.

I will provide the answers soon.

¡Cuídense mucho!

 

Gentilicios de España

Posted by adir ferreira

Here are some gentilicios (demonyms: name of the inhabitants of a country, state or city) from Spain. They are used very frequently, and they it is not always easy to figure out what the city of origin is. Check them out!

Salmantino, de Salamanca.
Vallisoletano, de Valladolid.
Vizcaíno, de Vizcaya
Riojano, de La Rioja
Jiennense, de Jaén
Onubense, de Huelva
Leonés, de León
Mallorquín, de Mallorca
Barcelonés, de Barcelona
Pacense, de Badajoz
Abulense, de Ávila
Burgalés, de Burgos
Lucense, de Lugo
Tinerfeño, de Tenerife
Granadino, de Granada
Valenciano, de Valencia
Madrileño, de Madrid

Check out more gentilícios here.

 

The Spanish Language in Modern Miami

Posted by admin

We all know Gloria Estefan and her love for her tierra. Gloria has tried to keep her Cuban flame burning over the years and she´s openly proud of her heritage. Gloria is one of the good examples of an immigrant who came to the US as a baby and set the platform for many Latin singing counterparts. Gloria speaks very good Spanish and in one of her interviews on a Spanish network she said that when she was growing up, her mother and grandmother hicieron hincapié (put their foot down) so that she would learn it properly.
But that´s not the case with many Latin-descendants in Miami, which in the late 50´s with the Cuban revolution sheltered nearly a quarter of a million Cuban exiles back then. Miami is becoming less and less Spanish-speaking nowadays, because new generations of Latinos are not learning proper Spanish to be in the business industry. They suffer from “incomplete acquisition”, which is enough language skills to ask abuela for a galleta but not to conduct business. Some companies hire language services to help them solidify their Latino employees´ gapped language skills. Coral Way Bilingual K-8 Center is the oldest and most extensive Spanish-English education program. Its mission include to bridge the gap in the “middle generation” of immigrant families who never mastered Spanish themselves and now want to make sure their children do.

It´s estimated that almost 20,000 students are enrolled in some sort of bilingual program. Though the “English-only” movement still remains in certain parts of Florida and southern states there´s a growing trend of getting Spanish back on track.

As we talked about Gloria Estefan previously, watch her Mi Tierra video, a duet with Marc Anthony in a concert in the Bahamas. Enjoy!

 

Archaeological Discovery in Mexico City

Posted by admin

aztec.jpg

An exciting archaeological discovery in Mexico City is shaking things up for pre-Hispanic historians. Salvador Guilliem Arroyo announced that his team had uncovered ancient ruins in Tlatelolco, a neighborhood in the center of the sprawling capital. Believed to be built between 800 and 1,100 A.D., the site’s Templo Mayor (Main Temple) could be 225 to 525 years older than any other previously-known Aztec remnant. If the teac can corroborate these initial findings, the discovery will necessitate revision of the established timeline for the development of the Aztec civilization.

Read More »