Posts written by Transparent Language

Tomar is a very common verb in Spanish. Here are some uses and expressions with it.

1. to take

Tomó el libro en las manos. – He took the book in his hands.
El camarero no ha querido tomar la propina que le daba. – The waiter didn’t want to take the tip he was being given.
He tomado el tren para venir aquí. – I took the train to come here.
Toma algunas fotos cuando viajes. – Take some pictures when you travel.
Tomó apuntes durante la conferencia. – She took notes at the conference.

2. to consider

Lo toman por tonto. – They consider him stupid.

3. to have (food, drink)

He tomado mucha gaseosa. – I’ve had a lot of soda.
Anda a la escuela después de tomarte el desayuno. – Go to school after you have breakfast.

4. no tomar en serio – not to take something seriously

El dueño no tomó en serio nuestra propuesta.
– The owner didn’t take our proposal seriously.

5. ser de armas tomar – be bold and demanding.

Es una mujer de armas tomar, no se detiene ante nada. – She’s a very bold woman, nothing will stop her.

6. tenerla tomada – to have it in for someone or something

La profesora la tiene tomada conmigo. – The teacher has it in for me.

7. tomar en cuenta – take something into account

No tomó en cuenta nuestro esfuerzo. – He didn’t take our effort into account.

8. tomar por donde quema – to take something the wrong way

No tomes estas cosas por donde queman, deja de ser suspicaz. – Don’t take things the wrong way, stop being suspicious.

9. tomar el pelo – to make fun of

Me estás tomando el pelo, ¿verdad? – You’re making fun of me, aren’t you?

10. toma y daca – give and take

No puedes pretender que solo trabaje yo en ello; esto ha de ser un toma y daca. – You can’t expect me to be the only one working on this; it has to be give and take.

Hasta la próxima.

The imperative mode is used to give orders, instructions, suggestions, and commands. Formal commands (using the pronouns usted and ustedes) are formed with the subjunctive form of the verb. Note that the vowel of the subjunctive ending is the reverse of that usually associated with the particular conjugation: -ar verbs have the vowel –e and –er verbs have the vowel –a.

Hablar – Hable Ud. / Hablen Uds.
Comer – Coma Ud. / Coman Uds.
Vivir – Viva Ud. / Vivan Uds.

The first singular of the present indicative serves as the root for the formation of the formal commands.

Pensar (pienso) – piense Ud. – piensen Uds.
Contar (cuento) – cuente Ud. – cuenten Uds.
Perder (pierdo) – pierda Ud. – pierdan Uds.

The following are irregular verbs:

Dar – dé Ud. – den Uds.
Estar – esté Ud. – estén Uds.
Ir – vaya Ud. – vayan Uds.
Ser – sea Ud. – sean Uds.
Saber – sepa Ud. – sepan Uds.

To form the negative imperative in formal commands you only have to place no before the verb.

Hable Ud. – No hable Ud.
Salgan Uds. – No salgan Uds.

The informal commands (using the pronouns and vosotros) is always the same as the third-person singular of the present indicative form of the verb. Note that the pronoun is usually omitted with the command form. To form the imperative with vosotros, take out the “r” in the infinitive and place a “d” instead.

Hablar – habla – hablad
Cantar – canta – cantad
Comer – come – comed
Aprender – aprende – aprended
Vivir – vive – vivid
Escribir – escribe – escribid
Pensar – piensa – pensad
Volver – vuelve – volved

The following verbs have irregular forms for the familiar command.

Tener– ten
Poner– pon
Venir – ven
Salir – sal
Hacer – haz
Ser – sé
Decir – di
Ir – ve

As with the formal commands, the subjunctive form of the verb is used for all negative informal commands.

Cantar – no cantes
Beber – no bebas
Escribir – no escribas
Dormir – no duermas
Ser – no seas
Ir – no vayas
Estar – no estés

In most Spanish-speaking countries there is no differentiation between the formal and familiar forms in the plural, and they all use the Uds. form. However, in Spain, vosotros is used for plural informal imperative forms.

To express the idea of let’s the first-person plural form of the subjunctive is used.

Hablemos. – Let’s speak.
Bebamos la cerveza. – Let’s drink the beer.
Salgamos pronto. – Let’s leave soon.

Nos vemos prontito.

We’re going to start a series today with word origins and history (etymology).

1. cirujano

It was around 1340 that the word “cirujano” (surgeon) was registered in the Spanish language, even though  cirujano had already appeared in Siete Partidas (1251-1265) by Alfonso X el Sabio:

“Y esto que diximos delos orebzes se entiende tanbien delos otros maestros & delos fisicos & de los cirujanos & delos albeytares & de todos los otros que reçiben preçio para fazer alguna obra: o melezinar alguna cosa sy errare en ella por su culpa o por mengua de saber.”

During the 18th and 19th centuries the word “cirugiano” was also used. It comes from Latin chirurgia, which comes from Greek kheirurgia (surgical intervention), although etymologically it means “manual work” and “practice of a job”, whjch derives from kheirurgein (working with your hands), made up of kheir (hand) y érgon (work).

2. dicha

The word dicha, which comes from the verb decir, means “things that were said”, but it also means “happiness”, “good luck”. What does it the verb “decir” have to do with the meaning of “good luck”?

The Romans believed that a person’s happiness depended on words the gods said when someone was born, and their fate was written in the dicta (the thing that was said). This old belief is also in the origin of the word hado (fate), which comes from fatum, passive participle of fari (speak, say).

3. iconoclasta

An iconoclast is basically someone who destroys or ridicules cultural icons or institutions. The first iconoclasts were the members of the Oriental Church in the 8th and 9th centuries of our era. In some cases, the Orthodox Christians destroyed the icons of their Catholic counterparts. The word iconoclasta comes from vulgar Latin and it was made up with the Greek words eikon (icon) and the verb klaein (break, destroy).

If you feel curious about the origin of other words or expressions in Spanish, drop us a line and we’ll answer your questions.

See you next time!

Today we’re going to have a look at some useful language to talk on the telephone.

1. Saying your telephone number

Mi número de teléfono es el … – My phone number is …

2. Answering the phone

¿Sí?
¿Dígame?
¿Diga?
¡Aló!
¿Bueno?
(Name of the company), buenos días.

3. Asking after someone

- Buenos días, mi nombre es … llamo de la empresa … Desearía hablar con el Sr./ la Sra. …
– Good morning, my name is … I’m calling from … (company) I would like to speak with Mr. / Mrs. …
- ¿De parte de quién, por favor? – May I ask who’s calling?
- Un momento, por favor. – A moment, please.
- No cuelgue, espere un momento, por favor. – Hold on a second, please. (lit. Don’t hang up, hold on a moment, please.)
- Le paso. – I’ll put you through.
- Le han pasado mal. – You have the wrong extension.
- Puede llamar directamente. El número de teléfono es el … – You can call directly. The telephone number is …
- Discúlpeme, me he equivocado de número. – I’m sorry, I dialled the wrong number.

4. Someone is not available

- Lo siento, pero en este momento está reunido(-a).
– I’m sorry, but he’s/she’s in a meeting right now.
- En este momento está hablando por la otra línea. – He’s/She’s on another call right now.
- Gracias, volveré a llamar. – Thank you, I´ll call back later.
- ¿Cuándo cree que podré hablar con él/ella? – When will I be able to talk to him/her?

5. Leaving a message

- ¿Desea dejar algún mensaje? – Would you like to leave a message?
- ¿Le importaría darle un recado? – Would you mind giving him/her a message?
- ¿Podría decirle que me llame cuando llegue? – Would you tell him/her to call me when he/she gets back?
- ¿Podría decirle que he llamado? – Would you tell him/her I called?

Nos vemos prontito.

Today we’re going to learn and review some sports vocabulary, take a look!

el ala delta – hang-gliding
el alpinismo – mountaineering
las artes marciales – martial arts
el atletismo – athletics/track and field
el automovilismo – motor racing
el bádminton – badminton
el baloncesto – basketball
el balonmano – handball
el béisbol – baseball
el billar – billiards, snooker
el bowling, los bolos – bowling
el boxeo – boxing
el buceo – scuba diving
el canotaje – canoeing
las carreras de caballos – horseracing
el ciclismo – cycling
los dardos – darts
la equitación – horse riding
el esquí – skiing
el footing – jogging
el fútbol – soccer
el fútbol americano – football (US)
la gimnasia aeróbica – aerobics
el golf – golf
el hockey – hockey
el hockey sobre hielo – ice hockey
el judo – judo
el karate – karate
el levantamiento de pesas – weightlifting
la lucha libre – wrestling
el motociclismo – motorcycling
la natación – swimming
la navegación, la vela – sailing
el patinaje – skating
el patinaje sobre hielo – ice skating
el ping-pong – table tennis
el pool, el billar americano – pool
el remo - rowing
el rugby – rugby
el tenis – tennis
el tiro con arco – archery
el voleibol – volleyball
el windsurf – windsurfing

If you want to learn some more specific words within any of these disciplines, don´t hesitate to write us a comment.

Nos vemos prontito.

Back to the Top