Apócope

Posted by adir ferreira

Apócope is a kind of reduction that happens in some words in Spanish.

When the words bueno (good), malo (bad), primero (first), alguno (some), ninguno (nobody, nothing) and tercero (third) come before a masculine singular noun, they lose their final –o.

Este coche es muy bueno. - Este es un buen coche.
Este coche es muy malo. - Este es un mal coche.
El primero de la lista es Luis. - El primer invitado de la lista es Luis.
Algunos de estos colores le gustará. - Ella quiere algún color más claro.
Ninguno de ellos quiso venir. - Ningún amigo quiso venir.
El tercero de la fila es José. - El tercer alumno de la fila es José.

The feminine forms (buena, mala, primera, alguna, ninguna and tercera) do not have apócope:

- casa buena / buena casa;
- mujer mala / mala mujer;

Now choose the correct answer for these sentences:

1. Comprenderás que ella no es tan ( mal / mala ) como piensas.
2. ( Ningún / Ninguno ) problema es tan grave como la falta de salud.
3. Me he comprado un ( buen / bueno ) diccionario y mi profesor me dijo que es muy ( buen / bueno ).
4. Esa mujer me dio ( mal / mala ) impresión. Sólo de verla pasé un ( mal / malo ) rato.

¡Cuídense mucho!

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • del.icio.us
  • Google
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Facebook
  • Mixx
  • Slashdot
  • Technorati
  • E-mail this story to a friend!

[Post to Twitter] 

One Comment

  • kiel commented on September 6, 2009 at 3:17 am |Permalink

    can you do me a favour? could you translate the examples in English?
    This’d help me understand your post more clearly. ¡mil gracias!

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

*
*