Today we’ll have a look at some typical vocabulary used in Cuba. Check them out!
Amarillo – a coward person. Aquel hombre es un amarillo. (That man is a coward.)
Caballo – friend. ¿Cómo estás, caballo? (How are you, my friend?)
Curralo – work. Voy pa’l curralo. (I’m going to work.)
Embori – a snitch, a rat. Ten cuidado con ese tipo, es embori. (Be careful with that guy, he’s a rat.)
Facho – theft, robbery. El facho fue anoche. (The robbery happened last night.)
Fardo – pants. ¿Cuánto costará este fardo? (I wonder how much these pants cost.)
Fuca – a gun. Cuando la policía llegó al local del crímen, la fuca ya se había desaparecido. (When the police arrived at the crime scene, the gun was already gone.)
Gao – house. Aquel gao se está cayendo. (That house is falling down.)
Güiro – a party. El sábado habrá güiro en la casa de Ana. (On Saturday there will be a party over at Ana’s.)
Jama – food. Ven ya, que la jama se enfría. (Come quickly because the food is getting cold.)
Lima – a shirt. ¿Te compraste una nueva lima? (Did you buy a new shirt?)
Macri – a white man. Ese macri no es de aquí. (This white man is not from here.)
Nébole – a friend, a buddy. ¡Hace cuánto que no te veo, nébole! (I haven’t seen you for so long, buddy!)
Pincha – work. Está muy dura esta pincha. (This work is very hard.)
¡Qué bola! – How are you doing?
Tacle – deceit, swindle. Con tacles no me vas a convencer. (You won’t convince me with deceits.)
Teque – a long-winded speech. No me vengas con teques, chico. (Don’t give me your long speeches, boy.)
Yira – Money. Estoy sin yira. (I’m broke.)
Take a look at this video of a boy speaking in typical Cuban accent, vocabulary and speed!
Nos vemos prontito!
