<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Brief Thoughts On The Russian Verb</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/</link>
	<description>Language and Culture of the Russian-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 18:49:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Yaroslav</title>
		<link>http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/comment-page-1/#comment-264</link>
		<dc:creator>Yaroslav</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 22:07:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/#comment-264</guid>
		<description>&gt; радИусе

Рáдиусе. And the ‘typography keyboard layout’ would be useful to insert accents: http://www.smashingmagazine.com/2009/04/02/typography-keyboard-layout-download-now/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; радИусе</p>
<p>Рáдиусе. And the ‘typography keyboard layout’ would be useful to insert accents: <a href="http://www.smashingmagazine.com/2009/04/02/typography-keyboard-layout-download-now/" rel="nofollow">http://www.smashingmagazine.com/2009/04/02/typography-keyboard-layout-download-now/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anyse Joslin</title>
		<link>http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/comment-page-1/#comment-263</link>
		<dc:creator>Anyse Joslin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 17:30:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/#comment-263</guid>
		<description>Thank you for trying to deal with this tough topic in Russian grammar. Permit me to remark that the two verbs (not counting verbs of motion as that is another thing entirely of its own!), the perfective and imperfective are know as &quot;perfective/imperfective pairs.&quot; Also, the perfective has more than just &quot;finishing&quot; an action. There is also the statement of intent that one will do something for an &quot;intended&quot; result or with the intention of completing the action in the near future.

I would also point out that there are a number of books on this subject alone! It has so many complications that it cannot simply be described in a very short blog on the internet. One book that is quite popular for English learners of Russian is &quot;Russian Verb Aspects, Second Edition&quot; by E. Vasilenko, A. Yegorova, and E. Lamm, Russian Language Publishers, Moscow, 1988. I bought this book only a few months ago from Biblio Globus Books in the USA. [«Виды Русского Языка» 2-е издание. Е. Василенко, А. Егорова, и Э. Ламм. Москва. «Русский язык», 1988.] This is a wonderful book with 202 pages just to help us to understand and to help with exercises for better competency.

Also, remember that I pointed out that verbs of motion are not listed in perfective/imperfective pairs? One Russian person was trying to teach that motion verbs were in imperfective/perfective pairs. I wrote to her stating that this was not the best way to teach about motion verbs. Again, there are a number of wonderful books on the various pairs of motion verbs. You can get this book from Amazon. It is called &quot;Russian Motion Verbs for Intermediate Students (Yale Language Series)&quot; by William J. Mahota for $27 new. You can look for used copies and, if you read the condition of each book carefully, you can actually get a &quot;new&quot; copy that is advertised as &quot;used&quot; for even less than half of the sale price at Amazon.

I hope that this will help you as well as those who read this blog. I hope that you actually enjoy my input as well.

Thank you, again, for such a wonderful, thought provoking blog for Russian language learners.

Anyse
anyse1@mac.com
SKYPE: anyse1
(915) 364-1743 (9AM-5PM PST M-F only please)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for trying to deal with this tough topic in Russian grammar. Permit me to remark that the two verbs (not counting verbs of motion as that is another thing entirely of its own!), the perfective and imperfective are know as &#8220;perfective/imperfective pairs.&#8221; Also, the perfective has more than just &#8220;finishing&#8221; an action. There is also the statement of intent that one will do something for an &#8220;intended&#8221; result or with the intention of completing the action in the near future.</p>
<p>I would also point out that there are a number of books on this subject alone! It has so many complications that it cannot simply be described in a very short blog on the internet. One book that is quite popular for English learners of Russian is &#8220;Russian Verb Aspects, Second Edition&#8221; by E. Vasilenko, A. Yegorova, and E. Lamm, Russian Language Publishers, Moscow, 1988. I bought this book only a few months ago from Biblio Globus Books in the USA. [«Виды Русского Языка» 2-е издание. Е. Василенко, А. Егорова, и Э. Ламм. Москва. «Русский язык», 1988.] This is a wonderful book with 202 pages just to help us to understand and to help with exercises for better competency.</p>
<p>Also, remember that I pointed out that verbs of motion are not listed in perfective/imperfective pairs? One Russian person was trying to teach that motion verbs were in imperfective/perfective pairs. I wrote to her stating that this was not the best way to teach about motion verbs. Again, there are a number of wonderful books on the various pairs of motion verbs. You can get this book from Amazon. It is called &#8220;Russian Motion Verbs for Intermediate Students (Yale Language Series)&#8221; by William J. Mahota for $27 new. You can look for used copies and, if you read the condition of each book carefully, you can actually get a &#8220;new&#8221; copy that is advertised as &#8220;used&#8221; for even less than half of the sale price at Amazon.</p>
<p>I hope that this will help you as well as those who read this blog. I hope that you actually enjoy my input as well.</p>
<p>Thank you, again, for such a wonderful, thought provoking blog for Russian language learners.</p>
<p>Anyse<br />
<a href="mailto:anyse1@mac.com">anyse1@mac.com</a><br />
SKYPE: anyse1<br />
(915) 364-1743 (9AM-5PM PST M-F only please)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Baker</title>
		<link>http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/comment-page-1/#comment-262</link>
		<dc:creator>John Baker</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 16:00:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/#comment-262</guid>
		<description>J,
Even if it is Мало да помалу, keep up this good and important work. I often use an on-line resource at &lt;a href=&quot;http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/,&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/,&lt;/a&gt; which has some cool features, but says that Russian is simple and easy. Ha! I have studied Latin, French, Spanish, German, plus a little Greek and Hebrew, but I find Po Russkiy much more complicated than these others, especially VERBS!
Even if we must recieve Russian Blog a little at at time, we happily look forward to it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J,<br />
Even if it is Мало да помалу, keep up this good and important work. I often use an on-line resource at <a href="http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/," rel="nofollow">http://www.alphadictionary.com/rusgrammar/,</a> which has some cool features, but says that Russian is simple and easy. Ha! I have studied Latin, French, Spanish, German, plus a little Greek and Hebrew, but I find Po Russkiy much more complicated than these others, especially VERBS!<br />
Even if we must recieve Russian Blog a little at at time, we happily look forward to it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maria</title>
		<link>http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/comment-page-1/#comment-261</link>
		<dc:creator>Maria</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 11:41:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/russian/brief-thoughts-on-the-russian-verb/#comment-261</guid>
		<description>Hey,
I just cam across this blog and fell in love with it - it explains the rules of Russian in an easy-to-understand way, but also touches upon Russian culture. I&#039;ll be back for more!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey,<br />
I just cam across this blog and fell in love with it &#8211; it explains the rules of Russian in an easy-to-understand way, but also touches upon Russian culture. I&#8217;ll be back for more!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

