Always the faithful reader of «Русский репортёр» [Russian reporter], I came across a rather fascinating article in the latest number (Nr. 9, 13-20 March 2008) under the headline of «Сколько языков знает Россия?» The article focuses on the 150 small languages being spoken by different nationalities in Russia, and their fate in the future of globalization, since some of them are currently in desperate danger of extinction. Yes, it’s sometimes far too easy to forget that Russia is in fact not really ‘Russian’ at all, but a dynamic merge of many peoples, cultures, traditions and languages. The article, which was written in the light of the year 2008 being the year of languages, as decided by UN, is interesting not just because it contains information about languages you’re not likely to hear about anywhere else, but because it explains why any language that ‘dies’ is a tragedy. «Изчесновение малых языков России – настоящая трагедия: гибнет не просто набор слов и грамматических правил – умирает целый космос», the article says, and further explains how it is not the way we look at the world that’s reflected in our language, but that what is reflected in our language determines how we look at the world.





