<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: «Мурка!»: a Russian musical «на мотивы русского шансона» [to the tunes of Russian chanson]</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/russian/%c2%ab%d0%9c%d1%83%d1%80%d0%ba%d0%b0%c2%bb-a-russian-musical-%c2%ab%d0%bd%d0%b0-%d0%bc%d0%be%d1%82%d0%b8%d0%b2%d1%8b-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%88%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%be/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/russian/%c2%ab%d0%9c%d1%83%d1%80%d0%ba%d0%b0%c2%bb-a-russian-musical-%c2%ab%d0%bd%d0%b0-%d0%bc%d0%be%d1%82%d0%b8%d0%b2%d1%8b-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%88%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%be/</link>
	<description>Language and Culture of the Russian-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 18:49:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Hugh Beyer</title>
		<link>http://www.transparent.com/russian/%c2%ab%d0%9c%d1%83%d1%80%d0%ba%d0%b0%c2%bb-a-russian-musical-%c2%ab%d0%bd%d0%b0-%d0%bc%d0%be%d1%82%d0%b8%d0%b2%d1%8b-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%88%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%be/comment-page-1/#comment-932</link>
		<dc:creator>Hugh Beyer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Sep 2009 07:24:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/russian/?p=405#comment-932</guid>
		<description>Most interesting, Josefina. I learnt a lot from this blog about a side of Russian culture that I&#039;ve never had the chance to explore. Another fascinating point is that this шансон type of singing style (except for the somewhat slurred drunken diction) has also found its way into Christian worship music where it is often used to good effect by contemporary Christian churches. If you want to explore this side of (historically very recent) Russian culture, have a look at: http://songs.fleita.com/: some of the songs are straightforward translations from English, but occasionally with a wonderfully Russianised tune, while others are original Russian ones: they&#039;re the best, I think. My favourites are Анатолий и Богдан Байдюк. - Желаю всех благ, Hugh (Хью из Англии)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Most interesting, Josefina. I learnt a lot from this blog about a side of Russian culture that I&#8217;ve never had the chance to explore. Another fascinating point is that this шансон type of singing style (except for the somewhat slurred drunken diction) has also found its way into Christian worship music where it is often used to good effect by contemporary Christian churches. If you want to explore this side of (historically very recent) Russian culture, have a look at: <a href="http://songs.fleita.com/" rel="nofollow">http://songs.fleita.com/</a>: some of the songs are straightforward translations from English, but occasionally with a wonderfully Russianised tune, while others are original Russian ones: they&#8217;re the best, I think. My favourites are Анатолий и Богдан Байдюк. &#8211; Желаю всех благ, Hugh (Хью из Англии)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

