Posts tagged w/ word of the day

Word of the Day: saudável

Posted by Rachel

Today’s Portuguese Word of the Day is saudável, which means healthy. Let’s take a look at how it’s used:

1. Person

Fiquei doente, mas já estou saudável. I was sick, but I’m healthy now.

Ele come bem e faz exercício - por isso é saudável. He eats well and does exercise–that’s why he’s healthy.

2. Thing

A carne não sempre é muito saudável. Meat isn’t always healthy.

O frango frito é pouco saudável. Fried chicken isn’t really healthy.

3. Habit

Comer fruta é uma maneira saudável de se alimentar. Eating fruit is a healthy way to eat.

Ir na academia é muito saudável. Going to the gym is very healthy.

Note: you can also use sadio when referring to a healthy person. (Don’t get sadio confused with são, which means sane.)

Check out Word of the Day in many other languages, from French to Polish to Chinese!

 

Word of the Day: pior

Posted by Rachel

Today’s Portuguese Word of the Day is pior, which depending on the context can mean worse or worst.

Let’s take a look at how the word is used. Note that when used as worse, it is followed by que when making a comparison (i.e. worse than). Also note that when used as worst, a, o, as, or os (the) preceed pior.

Worse

O calor ficou ainda pior ontem. The heat got even worse yesterday.

Sentir enjoado é pior que vomitar. It’s worse to feel nauseous than to throw up.

Acho que não tem como ser pior. I don’t think there’s any way it could be worse.

Worst

Ele é o pior nadador da turma. He’s the worst swimmer in the class.

Somos os piores jogadores do time. We’re the worst players on the team.

A leite estragada é a pior coisa do mundo. Spoiled milk is the worst thing in the world.

Don’t forget to check out the other words of the day for Spanish, French, Italian, and many more!

 

Word of the Day: empregada

Posted by Rachel

Today’s Portuguese word of the day is empregada.

This word is fairly easy to pronounce: em - pray- gah-dah.

The most common meaning of this word is maid, as in a female servant who cleans and/or cooks for clients. The complete term is empregada doméstica, to indicate that the maid works in a home. This is because empregada can also be a female employee.

As a verb in the past participle, empregada means employ (in the sense to use) as well as in the sense to hire.

Let’s look at examples of all of the meanings.

Noun 1

A nossa empregada vem todo dia para limpar a casa. Our maid comes every day to clean the house.

Noun 2

Aquela mulher é empregada da empresa. That woman is an employee of the company.

Verb 1

A palavra “combinar” é empregada para marcar um evento ou encontro. The word “combinar” is used to schedule an event or a date.

Verb 2

Ela foi empregada pela Texaco no ano 1992. She was hired by Texaco in 1992.

Don’t forget to check out the other Transparent words of the day in 12 other languages!

 

Word of the Day: feriado

Posted by Rachel

As you know, Transparent offers a word of the day feature on Portuguese Blog (check the right side), as well as a word of the day in 12 other languages. You can listen to the pronunciation of the word and see how it is used in a sentence.

Today’s word of the day is feriado, which means holiday. Can you translate this paragraph about holidays into English?

Brasil tem onze feriados nacionais, além de feriados regionais e estaduais. Alguns feriados são religiosos, como a Paixão de Cristo, Corpus Christi, Nossa Senhora Aparecida, Finados, e Natal. Outros são feriados patrióticos, como a Proclamação da República, a Independência do Brasil, e Tiradentes. Outros feriados são uma mistura de religião, cultura e tradição, como Carnaval e a Confraternização Universal (o primeiro de Janeiro). Finalmente, tem feriados internacionais, como o Dia do Trabalho. O próximo feriado nacional será o sete de Setembro, que comemora a independência do Brasil. Quando um feriado é muito longo porque acontece antes ou depois do final de semana, chama-se feriadão.

 

Word of the Day File: Gerente

Posted by Rachel

If you look at the right side of the blog, you’ll notice the word of the day, where we feature a word in Portuguese, its English translation, and its proper application seven days a week. In this new series, we’ll talk a bit about the word of the day to expand upon its use.

Today’s word of the day is gerente.

First, let’s talk about the pronunciation. The first part of the word, ge, uses the z/j sound, the kind you’d hear in rouge and other French-based words. The last part of the word, te, is pronounced chee in some parts of Brazil, like Rio and Sao Paulo, and pronounced tea in other parts, like Pernambuco. Click on the word to hear its pronunciation.

Next, let’s look at the use of the word. Gerente is a manager, but can also be used to describe a boss, owner/operator, or a storekeeper.

Felipe, o gerente geral da empresa, tem muita responsibilidade. Felipe, the company’s general manager, has a lot of responsibility.

Hoje conversei com meu gerente, e pedi demissão. I spoke to my boss today, and I quit.

A gerente da escola do balé gasta muito dinheiro. The woman who runs the ballet school spends a lot of money.

O libanês velho é o gerente da loja de brinquedos na esquina. The old Lebanese man owns the toy store on the corner.