Posts tagged with "Vocabulary"

Ah! Isn’t love a many splendored thing?

We say “eu te amo” in Portuguese but we can be original and make use of some other sentences. Yeah I know that it can be kind of corny but everybody falls in love once in a while.

Let’s check out the following ways of saying “I love you” in Portuguese and if you can come up with more sentences, write them in our comments area, ok? Vamos lá!

Eu te amo.
I love you.

Eu te quero.
I want you.

Eu te desejo.
I desire you.

Eu preciso de você.
I need you.

Você é a razão da minha vida.
You’re the reason of my life.

Não sou nada sem você.
I’m nothing without you.

Não posso viver sem você.
I can’t live without you.

Não consigo parar de pensar em você.
I can’t stop thinking about you.

Você ilumina minha vida.
You light up my life.

Com você tudo fica melhor.
With you everything is better.

Quero passar minha vida te amando.
I want to spend my lifetime loving you.

Você é tudo para mim.
You’re everything to me.

Você me dá asas para voar.
You give me wings to fly.

Você é o mundo para mim.
You mean the world to me.

Você roubou meu coração.
You stole my heart.

Você vira meu mundo de ponta cabeça.
You turn my world upside down.

Você é um sonho realizado.
You’re a dream come true.

Você é a menina dos meus olhos.
You’re the apple of my eyes.

Você é quem eu sempre procurei.
You’re the one I’ve always searched for.

Por hoje é só! Nos vemos em breve!

July is a month where most schools are on break, making most of us whose families have children or college aged folk take some time off from work as well. It’s a winter break where here in the south east of Brazil we use to escape to the sunny north east or Brazilians in general flee to Chile to ski… or at least those who can afford it!

Winter in Brazil can actually be quite chilly in some states and there are a number of fun things that go on and food people normally prepare that’s different from the warmer months. So let’s work on some of our winter vocabulary!

inverno - winter

Este inverno tem sido muito frio.

This winter has been very cold.

esquiar – to ski

Mês que vem vou ao Chile esquiar!

I’m going to Chile next month to ski!

casaco – coat

Preciso comprar um casaco mais quente porque a minha jaqueta não basta.

I need to buy a warmer coat because my jacket hasn’t been enough.

lareira – fireplace

Vamos acendar a lareira hoje a noite?

Want to light a fire in the fireplace tonight?

coberta – blanket

Preciso de mais uma coberta nesse frio!

I need one more blanket in this cold (weather)!

cachecol – scarf

Comprei um cachecol colorido, muito lindo!

I bought a gorgeous colorful scarf!

chocolate quente – hot chocolate

Você esquenta o leite para fazermos chocolate quente?

Will you warm some milk so we can make hot chocolate?

Can you guys think of other “winter in Brazil” vocabulary?

We’ve learned some bathroom vocabulary before, so today we’re going to learn some useful adjectives and verbs to go along with them, inspired by Adir‘s post from Inglês blog.

1. entupido = clogged

A pia do banheiro está entupida! Precisamos de um encanador. The bathroom sink is clogged! We need a plumber.

2. consertar = to fix

Pode consertar a privada? Não está dando descarga. Can you fix the toilet? It won’t flush.

3. vazar = to leak

A banheira está vazando água. O chão está todo molhado. The bathtub is leaking water. The floor is all wet.

4. desentupir = to unclog

Não consegui desentupir a privada. Me ajuda? I couldn’t unclog the toilet. Will you help?

5. escorregadio = slippery

Tem vazamento no banheiro e o piso está muito escorregadio. There’s a leak in the bathroom and the floor is very slippery.

It’s winter in Brazil! And by winter, I mean low-40s – mid-60s, dry weather, occasional cold rain… in São Paulo at least, and no, I don’t have heat in my home. Nor are there usually heated office buildings and restaurants and the like. And I still like to pretend I’m a tough American and can handle the “cold” here sans big puffy coats, hats, gloves & scarves (ok, not scarves, I love scarves).

Long story short, I am deathly ill caught tonsilitis.

One of the things I had the most trouble with when I got to Brazil was finding familiar medicine… I mean, they have Tchilenól and Veequis, but what about Midol, Advil, Tums, Thermacare & Benadryl? Good thing I didn’t need Preparation H or else it would be really awkward having to explain what it is I had, exactly.

The good news is, here in Brazil, a lot of the medicines used are actually called by their main ingredient! There are tons of different brands, but that’s just a matter of asking around or just asking for the generic and trying your luck.

(Quick sidenote: The same thing goes for doctors! Who knew an Ear Nose and Throat Doctor was called an Otorrinolaringologista in Brazil?! No wonder we say ENT in the U.S.)

 

Remédios no Brasil

 

Here are a few names that might come in handy for you!

Dipirona (gee-pee-rô-nah) – Overall pain & fever medicine. Kind of like Tylenol, I guess?

Amoxicilina (ah-mow-xcee-cee-lee-nah) – This is the antibiotic I’m taking for my tonsilitis. I’ve just used it frequently because of my plum sized tonsils, so I assumed it would be handy.

Bicarbonato de Sódio (bee-kah-bore-nah-tu gee só-giu) – It’s the main ingredient in any antacid but if you ask for it at the farmacy, they’ll give you some antacid they have with a different name. One popular medicine is ENO… this is your Alka Seltzer!

Aspirina (ah-spee-ree-nah) – um, Aspirin.

Xarope (shah-ró-pee) – Cough syrup. There are many brands (including Vicks!)

Buscopan (boo-sco-pã) – The girls will love me for this one. This is a popular medicine for menstrual cramps. Boys, you can use it too. It’s also used for overall stomach pains/cramps.

Dorflex (door-flex) - Muscle relief in tiny pills!

Repelente (hep-eh-lay-n-chee)Depending on where you are in Brazil, you’ll need bug repelent. There’s “Off!” here in Brazil ;-)

Can you think of any others you may need?

beijos!

ps – for those in the heat of the northern hemisphere… I hate you.

pps – I’ll write a post on the homeopathic culture of medicine that I <3 here too! Just let me get off my throat drugs first!

Here’s a handy trick for translating words, learning new vocabulary, or visualizing a new concept when learning Portuguese. It works best with certain types of speech, particularly objects, some nouns, and even verbs, and it works best for words that are best understood in a visual format. It’s especially helpful for visual learners!

Let’s say you come across a word in a sentence you don’t understand:

Ela fez um bolo de abacaxi para a festa.

Let’s say you haven’t heard the word abacaxi before. Plug it into the Google Images Brazil, and voilá:

This trick sometimes works for verbs too:

espirrar

Sometimes it even works with adjectives!

escorregadio

It’s just another way to help learn new vocabulary words instead of just plugging them in to a translator. What are other ways you use to translate new words?

Back to the Top