Posts tagged w/ Grammar

Podcast: Introductions

Posted by Rachel

Today, we’re going to learn different ways to introduce yourself based on various skill levels in Portuguese. Each set of phrases is in order of difficulty, from least to most difficult. These are approximations in terms of level, but the idea is to show that you can say the same thing in a number of different ways, while some are simpler or more complicated than others.

To listen to the podcast, click here.

Beginner: Oi, tudo bem? Tudo bom.
Low Intermediate: Meu nome é João. Muito prazer.
Intermediate: Qual é o seu nome? O meu é João.
High Intermediate: Como você se chama? Me chamo João.
Advanced: Gostaria de me apresentar. Sou João.
Proficient: Pode me chamar de João. Ė um prazer em conhecé-lo.

First, we have the most basic. Sometimes, when meeting someone for the first time, being introduced by someone else, you may not need to say more than this. Especially if your Portuguese is basic and someone is doing the talking, (i.e. “This is Charles. Charles, this is Sidney.”), you can get away with a simple question or response. “Oi, tudo bom?” means “Hey, how’s it going?” or “Hi, how are you?” The proper response is “Tudo bom,” which means “Good,” or “Fine.”

The most straightforward introduction is this one, and is recommended for most situations. Here, to introduce himself, the speaker says, “My name is João. Nice to meet you.” All you have to do is plug your name in after “Meu nome é” (my name is). “Muito prazer” literally means “it’s a pleasure” but translated, means “Nice to meet you” or “It’s a pleasure to meet you.”

Next, this is how you go about asking someone’s name: “Qual é o seu nome?” (What is your name?) Don’t worry about the “qual,” which means “which;” in context, it means “what.” If you want to supply your name after asking the question, one way to do it is the following: “Mine is João.” Here, you say “O meu é,” which literally translates to, “Mine is…”

A slightly more formal way to ask for someone’s name, and the more similar form to Spanish is using chamar-se (to call oneself).  This term is used in certain parts of Brazil, like in Minas Gerais. To ask for someone’s name with this verb, you say, “Como você se chama?” (How are you called, literally – what is your name, translated). To answer this question in the same format, you say “Me chamo” – literally, “I am called…” and translated, “I’m…”

Moving on to some more complicated verb conjugations—and a more formal tone—we have the following  phrase, which means “I’d like to introduce myself.” (Gostaria de me apresentar) Here, we conjugate gostar (to like) in the conditional, and tack on apresentar-se (to introduce oneself). Don’t forget the de, which is the preposition for the infinitive verb. One of the simplest ways to introduce yourself is to use ser (to be) in the present tense. Here, the speaker says, “I am João.” (Sou João.)

Finally, we arrive at the most complex phrases.  This means, “You can call me João.  It’s a pleasure to meet you.” The first phrase is fairly straight-forward: “Pode me chamar de…” literally translates as “you can call me as.” Next, we have a very good expression to use in a formal situation.  “Ė um prazer” means “it’s a pleasure,” and can be used on its own as well. With the second part of the phrase, you have to pay attention to the person or people you’re introducing yourself to. If it’s a man, the conjunction is lo (masculine). If it’s a woman, it becomes la, and if it’s a group of people, it becomes los. If it’s all women, it becomes las.

Stay tuned tomorrow for the BYKI list!

 

Estar vs. Ser

Posted by Rachel

One of the difficult things for English speakers to learn in Portuguese is to distinguish between estar and ser, which both mean to be. Let’s review this very important concept.

First, let’s take a look at how we conjugate both in the present simple tense, since they have similar conjugations.

ser

eu sou

tu és

ele/ela/você é

nós estamos somos

eles/elas/vocês são

estar

eu estou

tu estás

ele/ela/você está

nós estamos

eles/elas/vocês estão

Next, let’s look at how we use each.

Ser is used for permanent conditions, permanent physical characteristics, to describe a profession or nationality, or location.

Sou muito alta. I’m very tall.

A menina é angolana. The girl is Angolan.

Ele é bombeiro. He’s a fireman.

O prédio famoso é na França. The famous building is in France.

Estar is used for temporary or transient conditions.

Você está muito doente. You’re very sick.

Nós estamos com fome. We’re hungry.

O pássaro está na gaiola. The bird is in the cage.

A pizza está quente. The pizza is hot.

It’s important to note that the main difference between the two is that ser is used for something that is hard or impossible to change or defines something or someone, while estar is used for something happening temporarily that can easily change.

Finally, let’s look at the two side by side.

Caramba, você está linda! Wow, you look pretty!

In this case, the beauty is understood as being a temporary condition, with an implied “now” or “today” as a part of the statement.

Caramba, voce é linda! Wow, you’re pretty!

This is a compliment, since it means the girl is beautiful, all the time, as something that defines her.

 

Portuguese Verb Tenses

Posted by Rachel

For today’s interactive feature, we’re going to talk about the different verb tenses. The question is: which is the most difficult Portuguese verb tense for you?

There are a few verb tenses that I find tricky, like the future subjunctive tense (for, estiver, etc), since when I’m speaking, I sometimes confuse the eles/elas conjugation with the perfect preterite tense (past simple), since some of the conjugations are similar. But the tense that I find the most difficult is pretérito mais-que-perfeito, which never fails to perplex me. Since it’s not used very often in spoken Portuguese, I try to avoid it.

What about you?

 

Problems with Portuguese

Posted by Rachel

Today we’re going to do another interactive post. The question is: What is the biggest obstacle you’ve encountered while learning Portuguese? What part of the language do you find the most difficult?

In my experience, one of the most difficult grammar rules to learn is hypenating words. It’s difficult to memorize what kind of accent goes over the vowel and whether to put lo, la, o, or a.  (Example: observá-lo)

I’ve also had a bit of trouble memorizing what type of accent to use on certain words, and now that the accent rules have changed, I’m more confused than ever, but tend to stick to the old rules.

In terms of pronunciation, I have a lot of trouble with the “lh” sound, and it’s what usually gives me away as a gringa.

What about you? What has been the most difficult component of Portuguese to learn?

 

New Portuguese Accent Rules Go into Effect

Posted by Rachel

As of January 1st, the accent changes to written Portuguese meant to unify the global language go into effect. This year will be the “Year of Transition” when Brazil begins to adopt the new grammar rules. According to President Lula, the new and old rules can both be used until 2012, but some media outlets, like Globo’s G1, will only use the new rules from now on.

Let’s take a look at the new rules:

1. The elimination of the trema: words that originally used the trema will no longer use it, and will revert to the normal letter. Example: lingüiça –> linguiça

2. Words with open dipthongs with the accent on the second to last syllable lose the accent on -oi and -ei. Example: idéia –> ideia

3. Words with two vowels together and the accent on the second to last syllable lose the accent on the i and u. Example: feiúra –> feiura

4. The circumflex accent will no longer be used on words that end in êem and ôo. Examples: vôo –> voo, lêem –> leem

5. The differential accent used to distinguish words with the same spelling and different meanings will no longer be used. Examples: pára –> para, pêlo –> pelo

6. The acute accent mark on the u will no longer be used in verbs that end in gue, gui, que, and qui. Example: averigúe –> averigue

To see the complete rules in Portuguese, click here.