<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Portuguese Parliament Adopts Brazilian Spelling</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/</link>
	<description>Language and Culture of the Portuguese-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 17:49:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Marco de Andrade</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/comment-page-1/#comment-4113</link>
		<dc:creator>Marco de Andrade</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Nov 2010 17:11:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/#comment-4113</guid>
		<description>Basicamnete o mesmo que aconteceu ao Ingles com o Americano</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Basicamnete o mesmo que aconteceu ao Ingles com o Americano</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maria Luiza da Silva</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/comment-page-1/#comment-4095</link>
		<dc:creator>Maria Luiza da Silva</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 03:41:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/#comment-4095</guid>
		<description>Aqui no Brasil a reforma  Ortográfica já foi feita ha mais tempo.
E já foi incorporada a escrita e nas escolas, o problema reside é nas pessoas adultas, as quais já aprenderam a grafar e acentuar as palavras.
Temos que nos policiar a toda hora para não sermos surprendidos em erros primários de grafias. 
Parabens por seus escritos.
Gostei muito.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aqui no Brasil a reforma  Ortográfica já foi feita ha mais tempo.<br />
E já foi incorporada a escrita e nas escolas, o problema reside é nas pessoas adultas, as quais já aprenderam a grafar e acentuar as palavras.<br />
Temos que nos policiar a toda hora para não sermos surprendidos em erros primários de grafias.<br />
Parabens por seus escritos.<br />
Gostei muito.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gui</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/comment-page-1/#comment-2532</link>
		<dc:creator>Gui</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 May 2008 14:08:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/#comment-2532</guid>
		<description>There isn&#039;t the word húmedo (pt) or úmedo (br) in Portuguese, but húmido/úmido, with &quot;i&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There isn&#8217;t the word húmedo (pt) or úmedo (br) in Portuguese, but húmido/úmido, with &#8220;i&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paulo Gustavo</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/comment-page-1/#comment-2531</link>
		<dc:creator>Paulo Gustavo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 May 2008 00:07:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/#comment-2531</guid>
		<description>&quot;Húmedo&quot; (pt) and &quot;úmedo&quot; (br) are disused forms.
You should say &quot;húmido&quot; (pt) or &quot;úmido&quot; (br).
Great blog! Just added to my feeds.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Húmedo&#8221; (pt) and &#8220;úmedo&#8221; (br) are disused forms.<br />
You should say &#8220;húmido&#8221; (pt) or &#8220;úmido&#8221; (br).<br />
Great blog! Just added to my feeds.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roberto Stelling</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/comment-page-1/#comment-2530</link>
		<dc:creator>Roberto Stelling</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 20:20:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/#comment-2530</guid>
		<description>Esta ação (acção) é um ótimo (óptimo) ato (acto) de batismo (baptismo) para a unificação ortográfica!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esta ação (acção) é um ótimo (óptimo) ato (acto) de batismo (baptismo) para a unificação ortográfica!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

