Podcast: Buying Airfare

Posted by Rachel

Since many of you will need to use Portuguese for travel, we are doing a second air travel podcast, this time to help you learn how to buy airfare, which can be a bit tricky by phone.

Click here to listen to the podcast!
Olá. Queria comprar uma passagem para Fortaleza.
Gostaria de sair de Guarulhos, em São Paulo.
A ida será no dia 3 de Dezembro, e a volta será no dia 10.
A que horas é o voo? É melhor que seja de manhã.
Prefiro um assento na janela, se tiver.
Quanto custa? Vai ser trezentos reais sem taxas?
Tem que pagar mais para despachar as malas? Tá bom, obrigado.

This means, “Hello. I’d like to buy a ticket to Fortaleza.” “Olá” is a formal way to say hello, as opposed to “oi” which is a bit more informal. When you use “querer” (to want) in the past imperfect, this means “I’d like” or “I want.” “Passagem” is a ticket that involves travel, like a plane ticket or train ticket. Though “para” has multiple meanings, in this case, it means “to.”

Here, the speaker says, “I’d like to leave from Guarulhos in São Paulo.” Using “gostar” (to like) in the conditional tense is a more formal way to say “I’d like.” “Sair” is leave, and stays in the infinitive since it directly follows a conjugated verb. Guarulhos is an airport in the city of São Paulo.

This means, “The departure date will be December 3rd, and the return date will be the 10th.” When we say “passagem de ida e volta,” this means a round trip ticket. Therefore, when we split up the two words, “ida” is the first leg of the trip, departing, and “volta” is the return, the second leg of the trip. When you list a date in Portuguese, you preface the number with “no dia” (the day of). Here, we use the future simple tense, by simply adding an á to “ser” (to be).

Next, the speaker says, “What time is the flight? It’s better if it’s in the morning.” To say “what time is…” we say “a que horas é” or “são” depending on the noun that follows. Note that because of the recent accent changes to the Portuguese language, “voo” (flight) no longer has an accent. “É melhor” (it’s best if, it’s better if” is a great way to indicate a preference or state an opinion. Here, we use the subjunctive of “ser” (to be) since we are expressing a desire or request. “De manhã” is “in the morning.”

This means, “I prefer a window seat, if there is one.” “Preferir” means to prefer, and “assento na janela” is “window seat.” We use the future subjunctive tense of “ter” here, since there is uncertainty about whether or not something exists or will happen.

The speaker says, “How much does it cost? It’s 300 reais without taxes?” “Quanto custa” is one of the simpler ways to ask how much something costs. Note that “real” in the plural is “reais.” “Taxa” is tax, though “imposto” is another way to say tax.

Finally, this means, “Do you have to pay more to check luggage? Ok, thanks.” “Despachar” is check when we’re talking about air travel. “As malas” are bags, or luggage. As we’ve reviewed before, “tá bom” means OK, or fine.

Stay tuned next week for the BYKI list!

 

Brazilian News Outlets

Posted by Rachel

Today, for today’s interactive feature, the question is: what Brazilian news outlets do you use to get your news about Brazil? They can be TV, print, or online.

I use Estado de Sao Paulo and G1, as well a number of Brazilian blogs that often have links to breaking or recent news stories. I also check Folha de Sao Paulo, on UOL. Globo News has good news videos and live news broadcasts.

What about you?

 

Brazilian Indigenous Art Exposition in New York

Posted by Rachel

For all of you in New York and in the U.S. Northeast, be sure to check out the exhibit sponsored by the Sociedade da Língua Portuguesa da Organização das Nações Unidas (UNSRC), known in English as the UN Portuguese Language Society.

The UNSRC will host an exhibit featuring one hundred pieces by eight indigenous artists from the Amazon. The artists come from a variety of tribes, including the Tukano, Wanano and Kokoma tribes. Check out some of the pieces here.

The exhibition will take place from October 26 through November 6th at the UN, located at 2 United Nations Plaza in Manhattan.

 

Lamborghini Opens First Dealership in Brazil

Posted by Rachel

This week, Lamborghini opened its first Brazilian dealership, located in São Paulo. The dealership is managed by Via Italia Group, a Brazilian-based company that specializes in luxury and sports cars. The company opened a showroom on Avenida Europa in downtown, and will also open a service and parts facility nearby.

Lamborghini cited São Paulo as the ideal location for its first Brazilian dealership because it is “one of the most modern and luxurious cities in South America,” and decided to enter the Brazilian market as a part of its global network strategy.

Via Italia Group was founded in São Paulo in 1996 and has become one of Brazil’s most notable sports car dealerships. They also sell Ferraris and Maseratis.

 

Brazilian National Anthem

Posted by Rachel

It never hurts to learn the lyrics to the Brazilian national anthem, though it’s a bit long (sometimes, they only play the first verse). There’s no better way to shock a Brazilian than singing along with the anthem at a soccer game!

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da pátria nesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza.
Terra adorada,
Entre outras mil,
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!
Verse 2
Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do Novo Mundo!
Do que a terra, mais garrida,
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;
“Nossos bosques têm mais vida”,
“Nossa vida” no teu seio “mais amores.”
Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
- “Paz no futuro e glória no passado.”
Mas, se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte.
Terra adorada,
Entre outras mil,
És tu, Brasil,
Ó Pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada,
Brasil!