<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Lógico</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/portuguese/logico/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/portuguese/logico/</link>
	<description>Language and Culture of the Portuguese-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 17:49:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Renato</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/logico/comment-page-1/#comment-2151</link>
		<dc:creator>Renato</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 22:27:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/logico/#comment-2151</guid>
		<description>&quot;por suposto&quot;?! if this expression exists in portuguese, it&#039;s very old-fashined!
&quot;Por certo&quot; would sound a little formal but works well.
Also:
&quot;certamente&quot;
&quot;bem certinho!&quot;
&quot;só!&quot;
&quot;pode(s) crer&quot;
&quot;é isso aí!&quot;
&quot;claro!&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;por suposto&#8221;?! if this expression exists in portuguese, it&#8217;s very old-fashined!<br />
&#8220;Por certo&#8221; would sound a little formal but works well.<br />
Also:<br />
&#8220;certamente&#8221;<br />
&#8220;bem certinho!&#8221;<br />
&#8220;só!&#8221;<br />
&#8220;pode(s) crer&#8221;<br />
&#8220;é isso aí!&#8221;<br />
&#8220;claro!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lucas</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/logico/comment-page-1/#comment-2150</link>
		<dc:creator>Lucas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 14:22:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/logico/#comment-2150</guid>
		<description>¬

i think that [ pode cre ] its well fit in this case too ...

Q -tu vai nakela festa hj a noite ?
A -looogico
A - sooohh, pode cre
A - neeeh ?!

Q - are you goin&#039; to that party 2nite ?
A -sure, yep, of course

¬</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¬</p>
<p>i think that [ pode cre ] its well fit in this case too &#8230;</p>
<p>Q -tu vai nakela festa hj a noite ?<br />
A -looogico<br />
A &#8211; sooohh, pode cre<br />
A &#8211; neeeh ?!</p>
<p>Q &#8211; are you goin&#8217; to that party 2nite ?<br />
A -sure, yep, of course</p>
<p>¬</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marcelo</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/logico/comment-page-1/#comment-2149</link>
		<dc:creator>Marcelo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 18:49:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/logico/#comment-2149</guid>
		<description>You can use too:

- certamente
- evidentemente
- naturalmente

All of this words are more polite than &quot;lógico&quot; and &quot;claro&quot;.

The expression &quot;com certeza&quot; is the most popular expression for &quot;for sure&quot;, but some people hates this, because it is used all the time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You can use too:</p>
<p>- certamente<br />
- evidentemente<br />
- naturalmente</p>
<p>All of this words are more polite than &#8220;lógico&#8221; and &#8220;claro&#8221;.</p>
<p>The expression &#8220;com certeza&#8221; is the most popular expression for &#8220;for sure&#8221;, but some people hates this, because it is used all the time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ML</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/logico/comment-page-1/#comment-2148</link>
		<dc:creator>ML</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 23:33:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/logico/#comment-2148</guid>
		<description>Well, I&#039;ll check it out for sure. $39 ain&#039;t bad.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I&#8217;ll check it out for sure. $39 ain&#8217;t bad.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Christopher</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/logico/comment-page-1/#comment-2147</link>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Nov 2007 21:20:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/logico/#comment-2147</guid>
		<description>Marshall,

Have you checked out BYKI Gold - Brazilian Portuguese yet? It is exactly what you describe as a &#039;dream product.&#039;

&lt;a href=&quot;http://www.byki.com/gold/upgrade.shtml&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.byki.com/gold/upgrade.shtml&lt;/a&gt;

-C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marshall,</p>
<p>Have you checked out BYKI Gold &#8211; Brazilian Portuguese yet? It is exactly what you describe as a &#8216;dream product.&#8217;</p>
<p><a href="http://www.byki.com/gold/upgrade.shtml" rel="nofollow">http://www.byki.com/gold/upgrade.shtml</a></p>
<p>-C</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

