<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Go with the Flow: in Portuguese!</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/</link>
	<description>Language and Culture of the Portuguese-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 17:49:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Fabiane Mazzochi Scheultz</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/comment-page-1/#comment-2439</link>
		<dc:creator>Fabiane Mazzochi Scheultz</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2009 02:15:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/#comment-2439</guid>
		<description>HI everyone.. i&#039;m Fabiane from Brazil.. and PLEASE! do NOT go to a club here in Brazil and ask a girl/boy &quot;What&#039;s your sign?&quot;.. because i&#039;m telling you.. you all will look super ridiculous to us!.. just a tip ;)

see ya.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HI everyone.. i&#8217;m Fabiane from Brazil.. and PLEASE! do NOT go to a club here in Brazil and ask a girl/boy &#8220;What&#8217;s your sign?&#8221;.. because i&#8217;m telling you.. you all will look super ridiculous to us!.. just a tip <img src='http://www.transparent.com/portuguese/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>see ya.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dri</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/comment-page-1/#comment-2438</link>
		<dc:creator>dri</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 15:30:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/#comment-2438</guid>
		<description>Hey there

I&#039;m a brazilian living in UK... Here they say a lot: what&#039;s up? and just answer, &quot;ok&quot;, &quot;fine&quot;,&quot;not so bad&quot;... and it&#039;s just about the last response I&#039;d like to ma ke a comment... I think in Brasil we&#039;d never say &quot;Not so bad&quot;... It sounds so strange for me since the beggining... I can&#039;t think about somebody asking me how I am, and I answer: &quot;Nao tao mau...&quot;... Definitely, we are such great people that even on that bad days, we keep confirming it&#039;s everything ok...

And, just to finish, in SP we use to say &quot;Beleza&quot;, or &quot;Belê&quot;, that means (literally), &quot;beauty&quot;...


I AM SO PROUD OF BEING BRAZILIAN!!!!!!

xxx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey there</p>
<p>I&#8217;m a brazilian living in UK&#8230; Here they say a lot: what&#8217;s up? and just answer, &#8220;ok&#8221;, &#8220;fine&#8221;,&#8221;not so bad&#8221;&#8230; and it&#8217;s just about the last response I&#8217;d like to ma ke a comment&#8230; I think in Brasil we&#8217;d never say &#8220;Not so bad&#8221;&#8230; It sounds so strange for me since the beggining&#8230; I can&#8217;t think about somebody asking me how I am, and I answer: &#8220;Nao tao mau&#8230;&#8221;&#8230; Definitely, we are such great people that even on that bad days, we keep confirming it&#8217;s everything ok&#8230;</p>
<p>And, just to finish, in SP we use to say &#8220;Beleza&#8221;, or &#8220;Belê&#8221;, that means (literally), &#8220;beauty&#8221;&#8230;</p>
<p>I AM SO PROUD OF BEING BRAZILIAN!!!!!!</p>
<p>xxx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: José Alfredo Leite</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/comment-page-1/#comment-2437</link>
		<dc:creator>José Alfredo Leite</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 19:48:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/#comment-2437</guid>
		<description>Hi, there!

As I native speaker of Portuguese I find it funny to see your your discussions of language problems (considering they&#039;re no problems to me). But then I turn the problems around (how
would you say that in English) and then the problem suddently
becomes quite serious or quite interesting. Just to mention the
first problem in your list, &quot;I&#039;m just chilling&quot;  should be
translated as &quot;Estou morrendo de frio&quot; (I am dying of cold).
I will come back to this site later, as &quot;(Es)tou sem tempo agora&quot;. Té mais.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, there!</p>
<p>As I native speaker of Portuguese I find it funny to see your your discussions of language problems (considering they&#8217;re no problems to me). But then I turn the problems around (how<br />
would you say that in English) and then the problem suddently<br />
becomes quite serious or quite interesting. Just to mention the<br />
first problem in your list, &#8220;I&#8217;m just chilling&#8221;  should be<br />
translated as &#8220;Estou morrendo de frio&#8221; (I am dying of cold).<br />
I will come back to this site later, as &#8220;(Es)tou sem tempo agora&#8221;. Té mais.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jake</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/comment-page-1/#comment-2436</link>
		<dc:creator>Jake</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 14:57:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/#comment-2436</guid>
		<description>Here in Curitiba, Ive heard people say &quot;tudo susse&quot;, susse as in sossegado, which means calm. Its mostly teenage slang, and its never used among adults.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here in Curitiba, Ive heard people say &#8220;tudo susse&#8221;, susse as in sossegado, which means calm. Its mostly teenage slang, and its never used among adults.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Renato</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/comment-page-1/#comment-2435</link>
		<dc:creator>Renato</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 21:08:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/go-with-the-flow-in-portuguese/#comment-2435</guid>
		<description>I&#039;m a brazilian guy...

o site é muito bom... se quiserem aprender o português mesmo, o site está ajudando e muito...qualquer problema, entra em contato... estarei pronto pra ajudá-lo... I&#039;ll help you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m a brazilian guy&#8230;</p>
<p>o site é muito bom&#8230; se quiserem aprender o português mesmo, o site está ajudando e muito&#8230;qualquer problema, entra em contato&#8230; estarei pronto pra ajudá-lo&#8230; I&#8217;ll help you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

