Posted by Rachel
In Brazil, there’s no such thing as Thanksgiving, but it’s useful to know vocabulary about your own culture so that you can share it with your friends in Portuguese. It’s much easier to explain something foreign when you know the right words. Let’s take a look: 
holiday = feriado
Thanksgiving Day = Dia de Ação de Graças
turkey = peru
cranberry sauce = molho de oxicoco
pumpkin pie = torta de abóbora
mashed potatoes = puré de batata
sweet potato = batata doce
stuffing = recheio
Piligrims = peregrinos/colonos/colonos americanos
Native Americans = índios/indígenas
parade = desfile/parada
Posted by Rachel
Today, we’re going to take a look at some cooking vocabulary. 
to cook = cozinhar
dining = gastronomia
cooking = culinária
recipe = receita
cup = copo
teacup = xícara de chá
spoon = colher
soup spoon = colher de sopa
teaspoon = colher de de chá
can = lata
batch/bunch = maço
unit = unidade [example: 3 unidades de ovo means three eggs]
Posted by Rachel
Watching TV is a great way to learn Portuguese, and though they may not seem important, commercials are also helpful ways to learn new vocabulary words. Let’s take a look at a few commercials as an example:
Keywords to listen for in Portuguese: menu, dip/sauce, vegetables, ice cream, discount, percent, broadband, calls
Posted by Rachel
Today, we’re going to take a look at some important words related to the media and press.
notícias = news 
jornalista = journalist
repórter = reporter/newscaster
jornal = newspaper
jornal = TV news program
revista = magazine
matéria = article
emissora = broadcasting company
canal = channel
reportagem = news report/coverage
âncora = news anchor
noticiário = news bulletin
rádio = radio
Internet = Internet [pronounced een-ter-neh-chee]
portal = news website
Posted by Rachel
Today’s Portuguese word of the day is empregada.
This word is fairly easy to pronounce: em - pray- gah-dah.
The most common meaning of this word is maid, as in a female servant who cleans and/or cooks for clients. The complete term is empregada doméstica, to indicate that the maid works in a home. This is because empregada can also be a female employee.
As a verb in the past participle, empregada means employ (in the sense to use) as well as in the sense to hire.
Let’s look at examples of all of the meanings.
Noun 1
A nossa empregada vem todo dia para limpar a casa. Our maid comes every day to clean the house.
Noun 2
Aquela mulher é empregada da empresa. That woman is an employee of the company.
Verb 1
A palavra “combinar” é empregada para marcar um evento ou encontro. The word “combinar” is used to schedule an event or a date.
Verb 2
Ela foi empregada pela Texaco no ano 1992. She was hired by Texaco in 1992.
Don’t forget to check out the other Transparent words of the day in 12 other languages!