Posts under "Grammar"

One thing I always forget the rule to in Portuguese is the difference between abaixo and a baixo. The both sound the same, and they both essentially mean the same (or do they?!). And because of this, I always find myself asking my coworkers time and again, “Ok, I know I’ve asked you this before, but… for this sentence, do I use abaixo or a baixo?”

And so I finally decided to look it up myself to see if it would stick! It’s really, quite simple. Hope this helps you all as well :-)

Abaixo – with all the letters together, abaixo means under or below. It  speaks to something that is positioned in an inferior position to something else. It is an adverb.

Examples -

Segue as minhas respostas abaixo. = My responses are below.

A padaria fica logo abaixo do meu apartamento = The bakery is right under my apartment.

Fun Fact: Abaixo Assinado is the term for “Petition,” and means, “Signed below,” which is what a petition is, no?

A baixo – Separated after the “a,” is always used with a “from above”  type reference. It means,  essentially, down or bottom. It is an adverbial phrase.

Examples -

Eu li aquela carta de cima a baixo e não encontrei nada = I read that letter from top to bottom and didn’t find anything.

Ele me olhou de cima a baixo, fiquei muito contrangida = He looked me up and down, I felt very awkward.

Entendeu? 

Oi, tudo bem com vocês?

Our video today will show you how to say that you are doing something now. In Portuguese we do this by using the verb estar (to be) in the present + the present participle of the main verb.

Check out the video below and you can download the audio to practice at home too!

YouTube Preview Image

Download audio

If you’re reading this post in your e-mail, click here to watch the video.

Espero que vocês tenham um ótimo fim de semana!

Today we’re going to look at two verbs that both mean to try, but in different contexts.

1. Provar =  to try (taste) / to try on / to prove       

Não quis provar o macarrão, mas resolvi comê-lo. I didn’t want to try the pasta, but I decided to eat it.

Ela provou o vestido e gostou muito. She tried on the dress and liked it a lot.

Querem provar que são corajosos. They want to prove that they’re brave.

2. Tentar = to try / to intend

Ela tentou lembrar a palavra. She tried to remember the word.

Sempre tentamos ser gentis. We always try to be polite.

Eu irei tentar ir na festa. I will try to go to the party.

Read more here for more verbs that mean “to try” and their uses.

Precisar is a key verb to learn in Portuguese, especially since it is used in two different contexts with two different grammatical formats. The key grammatical difference is the use of the preposition de, which can sometimes be a little confusing.

Precisar = to need                                     

When used as the verb to need, precisar is followed by the preposition de and an object.

Examples:

Preciso de um copo. I need a cup.

Ela precisa de comida saudável. She needs healthy food.

Precisamos de um ventilador. We need a fan.

Precisar = to must/to have to

In this context, precisar means to have to, and the verb is followed by the infinitive of another verb.

Examples:

Eles precisam voltar para casa. They have to go home.

Preciso fazer uma ligação. I have to make a call.

Ele precisa estudar mais. He must study more.

Can you think of any other examples?

Sometimes, there’s more than one word for a single word in English. The three words tocar, brincar, and jogar are a perfect example, since they all translate as “to play” in English.

tocar = to play (instrument) or to ring

brincar = to play (children)

jogar = to play (game/sport)

Let’s take a look at some examples.

Quero aprender tocar o violão. I want to learn how to play the guitar.

Ele toca  piano todos os dias. He plays the piano every day.

Seu celular está tocando. Your cell phone is ringing.

As crianças estão brincando no quintal. The children are playing in the backyard.

A menina não gosta de brincar sozinha. The girl doesn’t like to play by herself.

Eles jogam Xbox ou Nintendo depois das aulas. They play Xbox or Nintendo after school.

Você gosta de jogar futebol? Do you like to play soccer?

And for extra credit. When you use the term “jogar muito,” it means someone plays very well.

Ele joga muito. He’s a really good player.

Back to the Top