Posts under "Learning"

Something that can be a bit confusing about spoken Portuguese is when to be informal, and when to be formal. In some ways, Portuguese is quite informal. Small talk is a very important part of communication, and expressions like tudo bom, tudo jóia, and tudo bem are commonplace in any conversation. So it can sometimes be tricky to figure out when to be formal.

You’ll find that even when doing business or speaking to strangers, they’ll sign off on the phone or on emails by saying “um abraço” (a hug) or even “beijos” (kisses). For English speakers accustomed to using more formal language in business, this can feel a bit unusual. But the key is to test the waters before you go the informal route. If you’re on the phone, see what the other person says before offering a hug or kiss, and if it’s email, go with a more formal greeting initially. Once you see how the person speaks to you, you can respond accordingly.

Another issue with formality is the use of você (you). Much of the time, this is what you would use to address others. But it’s also important to address certain people more formally, such as the elderly or those of high stature, like a business executive or government officials. In those cases, it’s more proper to call them senhor or senhora, rather than você. If you’re not sure how to address someone, it’s best to start out using the more formal approach. Then if you get to know the person better, it might be ok to start using the more informal word.

And finally, never forget to ask if you have a doubt! Brazilians are very appreciative of foreigners learning their language, and are more often than not patient with Portuguese learners.

Feliz Ano Novo! It’s a new year, and it’s time for New Year’s resolutions, or in Portuguese, resoluções de ano novo. According to several Brazilian websites, here are some of the most common New Year’s resolutions in Brazil.

-Perder peso / Emagrecer (Lose weight)

-Comer, beber, aprender ou tentar algo novo (Eat, drink, learn, or try something new)

-Guardar dinheiro / Economizar (Save money)

-Se apaixonar (Fall in love)

-Arrumar um emprego (Get a job)

-Parar de fumar (Stop smoking)

-Quitar dívidas (Get out of debt)

-Viajar (Travel)

-Ser mais organizado (Be more organized)

-Praticar esportes (Play sports)

-Ler mais livros (Read more books)

Here are some ideas for Portuguese learning resolutions.

-Aprender novas palavras (Learn new words)

-Assistir filmes em português (Watch movies in Portuguese)

-Conversar mais com amigos brasileiros (Talk more with Brazilian friends)

-Ler revistas brasileiras online (Read Brazilian magazines online)

Quais são suas resoluções de ano novo? What are your New Year’s resolutions?

Here are three ways to say tacky in Portuguese, meaning something with poor taste.

1. brega

Ela comprou uma calça rosa. Que coisa brega! She bought a pair of pink pants. How tacky!

noun version: breguice [tackiness, tacky stuff]

Não acredito que a casa dele tem tanta breguice. I don’t believe his house has so much tacky stuff.

2. cafona

Acho meio cafona usar bota Ugg com saia. I think it’s kind of tacky to wear Ugg boots with a skirt.

noun version: cafonice [tackiness, tacky stuff]

O site mostra cafonices no mundo da moda. The site shows tacky stuff from the world of fashion.

3. deselegante (tacky, rude)

Ela foi para a festa de crianças usando um vestido super curto. Que deselegante! She went to the childrens’ party wearing a really short dress. How tacky!

You can also see how deselegante is used in this Globo news clip that went viral this year.

We took a look at our most popular posts this year, and here’s what we found! It’s a great way to review what you’ve learned, or to read posts you may have missed.

1. How Hard is Portuguese to Learn? Find out what others think about the difficulties of learning Brazilian Portuguese.

2. How to Say Hello in Portuguese – Learn the different simple ways to greet people.

3. O Globo Online: Popular Brazilian Newspaper – Read one of Brazil’s best known newspapers online.

4. The Many Usages of Parabéns – Learn about how “congratulations” can be used in different contexts in Portuguese.

5. Saudade – Learn about what saudade means, since some linguists say it’s hard to translate.

6. Lyrics Translation: the Girl from Ipanema – Listen to one of Brazil’s most famous bossa nova songs and read the translation.

7. How to Sing Happy Birthday in Portuguese – Learn how to sing the happy birthday song in Portuguese.

8. Portuguese Numbers Pronunciation 1-100 – Review how to pronounce numbers in Portuguese.

9. BBB 11 – Learn about one of Brazil’s most popular reality shows.

10. Why Do Brazilians Speak Portuguese – Learn a bit about Brazilian history.

With a booming economy and plenty of room of opportunity, Brazil has more entrepreneurs than ever. One is Raphael Marques da Silva Krás Borges, a former communications student from Rio who began selling vegetarian burgers on the beach to earn money for a vacation. He became a popular local figure for his unique and zany marketing techniques, and a few months ago, he opened his own store in Ipanema. His business is called Hareburger, as in Hare Krishna. He tries to combine a mystical philosophy with veggie burgers, and adopts an alter ego while selling his products. He became known for telling people: “É o melhor hambúrguer de todas as galááááááxias!” (It’s the best hamburger in all of the galaxies!)

Here’s a commercial he made:

YouTube Preview Image

And here he is appearing on Programa do Jô, akin to David Letterman in Brazil. You’ll notice that as he becomes his alter ego, he throws the word “hare” into a lot of other words.

YouTube Preview Image

And here he is in a local news report about his store:

YouTube Preview Image

What do you think? Would you try a hareburger?

Back to the Top