Posts under "Travel"

Fernando de Noronha is a set of 21 volcanic islands off the coast of northern Brazil, and a tourist destination reachable by plane from Recife and Natal.

YouTube Preview Image

It was first explored by the Portuguese in the early 1500s, and was subsequently invaded and ruled by the English, French, and Dutch until it was retaken by the Portuguese in the mid-1600s. But the first permanent settlement was not built until the late 1700s, since the islands had principally been used as a military fortress. In the 1800s and 1900s, the island was also used to house prisoners, and it wasn’t until the 1980s when it became a vacation destination. The islands and surrounding reefs are protected, and visitors must pay a daily fee to help promote preservation. It’s especially popular for divers, who can explore the marine wildlife.

Watch the video to learn more about Fernando de Noronha:

YouTube Preview Image

And read more about the islands here, in Portuguese!

Climate, Flora & Fauna

History & Legends

Tourism

The Fernando de Noronha Dolphin Project

Diving

Hola from Barcelona!!

This is my second time ever in a country where I don’t speak the language and the first time was in Argentina where everyone spoke Portuguese anyway because of all the Brazilian tourists and I also had my friend who speaks fluent Spanish with me…   I mean, I speak sooomme castellano and understand a lot… but still:  I now know how you all feel intimitated if you’re thinking about going to Lusophone country.  Therefore, I decided to write today’s post on how to get around in a Portuguese speaking country when you speak só um pouco de português with a few important phrases I’ve had to use in my past couple of days in Spain.

- Como chega no/na (name of tourist attraction) – How do I get to… ?

- Quanto custa isto?  - How much does this cost?

- Para que lado fica (tourist attraction)? – Which way to …?

- O que é (tem dentro de) (name of food you don’t recognize? – What is (in) …. ?

- Qual metrô/ônibus vai para (where you need to go)?  Para que lado fica? - Which subway or bus line goes to… Which way?

- Com licença, você pode me ajudar (me dar uma informaçao) por favor? – Excuse me, can you help me (give me some information) please?

- Você tem este (clothing/shoes) em (size)? - Do you have this in this size?

I think those are the basics I’ve used all day here!  Anything else you can think of that I can help you with?

Up here on the East Coast of the U.S., we had a massive snowstorm (nevasca, in Portuguese). It reminded me of one of my favorite videos of Brazilians living in the U.S., mineiros in Massachusetts shoveling snow in their flip flops.

YouTube Preview Image

Test your knowledge:

1. What’s the temperature outside, according to the cameraman?

2. What’s the word for “ice”?

3. What’s a “pá“?

Read More »

In case you rent a car when you’re in Brazil or need to get around by car, it’s useful to know some driving vocabulary. Let’s take a look:

car = carro/auto

to drive = dirigir

sign = placa

highway = estrada

to brake = frear

to turn = virar

speed limit = limite de velocidade

to crash = bater

to speed = correr

driver’s license = carteira de motorista/carteira de habilitação

registration = documentos do carro

license plate = placa do carro

Yesterday was a gorgeous sunny day in São Paulo.  This hasn’t been the case recently, so my friend and I decided to take advantage of the beautiful day and do something outdoorsy.  We decided on the Pico do Jaraguá, São Paulo’s city’s highest peak, since we’d never been and figured the view would be gorgeous.

Lying at a far western point in one of the largest cities in the world, the 1,135 meter (3,724 feet) peak certainly has nothing less than breathtaking views:

jaragua-sao-paulo

jaragua-sao-paulo-bandeirantes

What’s even more fun is the peak’s history!  Apparently it was first “discovered,” in the late 16th century because there were gold mines in the mountain.  This gold was explored and extracted until there wasn’t anymore towards the end of the 19th century.

At the peak, there are tons of satellite dishes which belong to media giants such as Globo and Bandeirantes. The mountain today also still has a Guarani indigenous community living there right at the entrance to the park (on the way up to the peak), where the members of the community live off their art and craft work, and begging.

Jaraguá is a Guarani name meaning, por onde a gente passou, or “through where we have been.”

Sources: visit to Jaraguá and Pico do Jaraguá website.

Back to the Top