
How do you translate the English verb ‘to become’ into Portuguese?
Short Answer: it depends
Long Answer: It is very helpful to examine 5 common applications of to become and the most appropriate counterparts in Portuguese.
1. To represent a long gradual change, or a change that results from a great intellectual effort, use the phrasal verb chegar a ser.
- Ele chegou a ser chefe da empresa He became the head of the company.
2. A very Brazilian way of saying ‘to become,’ and one that connotes an unexpected or even negative evolution, is virar.
- Você virou pão duro? Have you become a cheapskate?




