<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 1000 Words You Already Know in Portuguese</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/</link>
	<description>Language and Culture of the Portuguese-Speaking World</description>
	<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 06:48:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Leonardo</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/#comment-1519</link>
		<dc:creator>Leonardo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 18:58:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/#comment-1519</guid>
		<description>Hi,

There is the world "habilidade" in Portuguese. It has pretty much the same meaning as ability, and you probably could not find it because it carries an "h" in Portuguese.

One very important exception to the tips mentioned is the word "eventualmente", as it means either "às vezes" (=sometimes) or refers to something that may happen but is not certain that will. It therefore has very different meaning from "eventually". Also, the noun "eventualidade" is used to designate something that is not foreseen, and normally indicates something bad to which we need to get prepared.

Leonardo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>There is the world &#8220;habilidade&#8221; in Portuguese. It has pretty much the same meaning as ability, and you probably could not find it because it carries an &#8220;h&#8221; in Portuguese.</p>
<p>One very important exception to the tips mentioned is the word &#8220;eventualmente&#8221;, as it means either &#8220;às vezes&#8221; (=sometimes) or refers to something that may happen but is not certain that will. It therefore has very different meaning from &#8220;eventually&#8221;. Also, the noun &#8220;eventualidade&#8221; is used to designate something that is not foreseen, and normally indicates something bad to which we need to get prepared.</p>
<p>Leonardo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Person Number 2</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/#comment-1451</link>
		<dc:creator>Person Number 2</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2008 00:58:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/#comment-1451</guid>
		<description>Yo this is confusing but I got some of it after saying and saying it</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo this is confusing but I got some of it after saying and saying it</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ann</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/#comment-152</link>
		<dc:creator>Ann</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2007 00:38:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/#comment-152</guid>
		<description>how do you use SER in a sentence
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>how do you use SER in a sentence</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wanderley Caloni</title>
		<link>http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/#comment-151</link>
		<dc:creator>Wanderley Caloni</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 02:26:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/portuguese/1000-words-you-already-know-in-portuguese/#comment-151</guid>
		<description>Hello!

Thanks for the blog, it is being really useful for me, even being a Brazilian guy. I use it to understand the opposite of your explanations.

Let me give you a little tip: the word abilidade exists indeed, but it begins with an H: habilidade.

[]s
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!</p>
<p>Thanks for the blog, it is being really useful for me, even being a Brazilian guy. I use it to understand the opposite of your explanations.</p>
<p>Let me give you a little tip: the word abilidade exists indeed, but it begins with an H: habilidade.</p>
<p>[]s</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
