<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Who&#8217;s Who in the Family</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/polish/whos-who-in-the-family/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/polish/whos-who-in-the-family/</link>
	<description>Language and Culture of the Polish-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 14:42:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Kuba</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/whos-who-in-the-family/comment-page-1/#comment-905</link>
		<dc:creator>Kuba</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 14:13:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=555#comment-905</guid>
		<description>Just found your site. Enjoy seeing Polish words.
Is there a place to start or just jump in where ever it seems correct?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just found your site. Enjoy seeing Polish words.<br />
Is there a place to start or just jump in where ever it seems correct?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/whos-who-in-the-family/comment-page-1/#comment-904</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 14:17:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=555#comment-904</guid>
		<description>Szwagier is used a lot more loosely amongst many people. Some would include very (mutually, in regards to husband and wife) close a szwagier despite not sharing an blood or relatives.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Szwagier is used a lot more loosely amongst many people. Some would include very (mutually, in regards to husband and wife) close a szwagier despite not sharing an blood or relatives.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anna</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/whos-who-in-the-family/comment-page-1/#comment-903</link>
		<dc:creator>Anna</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 May 2009 21:22:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=555#comment-903</guid>
		<description>Ouch! Agnieszka, yes I know, I even managed to dig up a word for that &quot;father of my son-in-law&quot; bit - it&#039;s &quot;swak&quot; :)

Mchl, these days everybody says &quot;wujek&quot; and &quot;ciocia&quot; regardless of whose grandpa&#039;s brother&#039;s sister&#039;s whatnot they are. :)

Russ, you&#039;re absolutely right! And then there are &quot;brat cioteczny, siostra cioteczna&quot; etc... To me, they&#039;re all cousins. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ouch! Agnieszka, yes I know, I even managed to dig up a word for that &#8220;father of my son-in-law&#8221; bit &#8211; it&#8217;s &#8220;swak&#8221; <img src='http://www.transparent.com/polish/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Mchl, these days everybody says &#8220;wujek&#8221; and &#8220;ciocia&#8221; regardless of whose grandpa&#8217;s brother&#8217;s sister&#8217;s whatnot they are. <img src='http://www.transparent.com/polish/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Russ, you&#8217;re absolutely right! And then there are &#8220;brat cioteczny, siostra cioteczna&#8221; etc&#8230; To me, they&#8217;re all cousins. <img src='http://www.transparent.com/polish/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: russ</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/whos-who-in-the-family/comment-page-1/#comment-902</link>
		<dc:creator>russ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 21:15:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=555#comment-902</guid>
		<description>It seems definitely easier in English. I&#039;ve had lots of Poles to whom I was teaching English who knew the English words well but couldn&#039;t remember all of the Polish ones for niece and nephew and in-laws.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It seems definitely easier in English. I&#8217;ve had lots of Poles to whom I was teaching English who knew the English words well but couldn&#8217;t remember all of the Polish ones for niece and nephew and in-laws.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agnieszka</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/whos-who-in-the-family/comment-page-1/#comment-901</link>
		<dc:creator>Agnieszka</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 10:22:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=555#comment-901</guid>
		<description>There is also an old word for mother of husband, but nobody use it anymore. She was called &quot;świekra&quot;. And similary for husband&#039;s father there was a word &quot;świekr&quot; or &quot;świekier&quot;. Now they all are &quot;teściowie&quot;...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There is also an old word for mother of husband, but nobody use it anymore. She was called &#8220;świekra&#8221;. And similary for husband&#8217;s father there was a word &#8220;świekr&#8221; or &#8220;świekier&#8221;. Now they all are &#8220;teściowie&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

