Posts tagged with "counting"

I was going to stay in bed and marinate under the covers for one more day (yes, my cold has morphed into a full-blown bronchitis now) but a reader’s email made me crawl out to face the enemy. The email had that panicky and ominous tone making it sound as if the intergalactic victory of good over evil (read: Polish grammar) depended solely on me.

So here I am, at your service.

What the reader wanted was this: please tell me how to count (in Polish, of course) the following nouns: dziecko (child, neuter), nauczycielka (teacher, female), pisarz (writer, masculine), jesień (autumn, feminine), mysz (mouse, feminine), and słoń (elephant, masculine). Though I am not entirely sure if the reader wanted słoń (elephant) or słońce (sun), so just in case I think I’ll do both.

Initially, I wrote back and told him to look up my previous posts on this subject, but he responded that this is the time when grammar explanations are not enough, he needs to see how it’s actually done in practice. OK, fine by me. And actually, I just wanted to throw those words at you (all my readers in general) and see what you could come up with in terms of counting them from one to five. But since the email had the “the world is going to end on Thursday at 3PM if you don’t help me” tone, I thought I’d just get up and do it myself.

But why do I have this strange feeling that I’m doing somebody’s homework here, huh?

Ok, but here we go.

  • dziecko (child) from one to five:
  • jedno dziecko, dwoje dzieci, troje dzieci, czworo dzieci, pięcioro dzieci
  • nauczycielka (female teacher) from one to five:
  • jedna nauczycielka, dwie nauczycielki, trzy nauczycielki, cztery nauczycielki, pięć nauczycielek
  • pisarz (writer, male) from one to five:
  • jeden pisarz, dwóch pisarzy, trzech pisarzy, czterech pisarzy, pięciu pisarzy
  • jesień (fall/autumn, feminine) from one to five:
  • jedna jesień, dwie jesienie, trzy jesienie, cztery jesienie, pięć jesieni
  • mysz (mouse, feminine) from one to five (this is a tricky one and I hope I got it right):
  • jedna mysz, dwie myszy, trzy myszy, cztery myszy, pięć myszy
  • słoń (elephant, masculine) from one to five:
  • jeden słoń, dwa słonie, trzy słonie, cztery słonie, pięć słoni (and we have a whole circus!)
  • słońce (sun, neuter) from one to five:
  • jedno słońce, dwa słońca, trzy słońca, cztery słońca, pięć słońc

OK, dear reader, I hope this is what you had in mind. And I hope I managed before your doomsday deadline.

The post where I attempted to count priests (is it “dwaj księża” or “dwóch księży”?) made me realize that we’ve never talked about numbers before. Hmmm… I wonder why I’ve been avoiding this particular topic. Really, no reason at all.
Yeah, right!

Ok, in that case, let’s get started.

I’m sure that most, if not all of you, know the simple jeden, dwa, trzy, cztery, etc already.
The good news that these simple, straightforward numbers are super easy. The bad news is that these simple, straightforward numbers are only used in algebra and accounting.

In normal conversations these simple, straightforward numbers morph into more complicated forms.

But first things first. What you need to remember is that numbers in Polish must agree in gender and case with the nouns that follow them. Yeah, yeah, they decline. And there’s nothing you can do about it.

So, let’s get some examples:

masculine personal noun:

  • mężczyzna – a man
  • jeden mężczyzna – one man
  • dwaj mężczyźni – two men
  • trzej mężczyźni – three men
  • czterej mężczyźni – four men

but:

  • pięciu mężczyzn – five men

See what happened with the noun here? Instead staying in Nominative, the case changed to… yeah, changed to what? It may look like it’s Genitive, but on closer inspection it seems to be Accusative. And to confuse the matters even further, regardless of what it seems, it’s used just like your regular, standard issue Nominative.

masculine non-personal noun:

  • pies – a dog
  • jeden pies– one dog
  • dwa psy – two dogs
  • trzy psy– three dogs
  • cztery psy – four dogs

but:

  • pięć psów – five dogs

Same thing here. You hit five and stuff happens.
Let’s see how it looks with a feminine noun:

feminine noun:

  • kobieta – a woman
  • jedna kobieta – one woman
  • dwie kobiety – two women
  • trzy kobiety – three women
  • cztery kobiety – four women

but:

  • pięć kobiet – five women

Woohoo! Here we go again. It’s the number five curse.

And one more left-
neuter noun:

  • jajko – an egg
  • jedno jajko – one egg
  • dwa jajka – two eggs
  • trzy jajka – three eggs
  • cztery jajka – four eggs

but

  • pięć jajek – five eggs

However, that’s not exactly totally true when it comes to neuter nouns. Dziecko (a child) is also a neuter noun. But strange things happen to it when you try to count those kids:

  • jedno dziecko – one child

but

  • dwoje dzieci – two children
  • troje dzieci – three children
  • czworo dzieci – four children
  • pięcioro dzieci – five children

See? Those pesky children – dzieci – stay the same no matter the number.

And what happens when you get to numbers above five? They still follow the same Accusative-like pattern.

And some important grammatical terms:

  • liczebnik (masc., pl. liczebniki) – numeral (number)
  • liczebnik główny – cardinal number
  • liczebnik porządkowy – ordinal number

This post should keep you busy counting various things at least until next week.
I am moving and will be bez internetu (without internet) until March 11th.
I will try to keep an eye on you and respond to comments from a cybercafe, or somesuch. (That is, if I manage to dig myself out from under all these boxes first!)

In the meantime, take care and do zobaczenia wkrótce (see you soon)!

Back to the Top