<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Subtitles: Yes or No?</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/polish/subtitles-yes-or-no/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/polish/subtitles-yes-or-no/</link>
	<description>Language and Culture of the Polish-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 14:42:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Nunio</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/subtitles-yes-or-no/comment-page-1/#comment-3736</link>
		<dc:creator>Nunio</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 14:53:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=264#comment-3736</guid>
		<description>Hi, 

I buy the dvd of one of my all time best movies the other day, to find that by some reason, it was the polish edit version of the dvd, with only polish lektor over the original sound, deafing the music of the whole movie, and so on... i get so frustrated and horrorized, that later i find myself thinking of why this kind of cheap thing can have succes in a country, over using subtittles in their own language...

Like a rational game, i find sadly that the most rational answer can only be some kind of:...

The 80% of the population dont know how to read their own language, but they really like to watch foreign movies &amp; tv shows. 

And this only can be the logical progression from the radio old days, when some reader was reading books for the joy of the uneducated radio listeners. 

And this hipotetical country dont care about music...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, </p>
<p>I buy the dvd of one of my all time best movies the other day, to find that by some reason, it was the polish edit version of the dvd, with only polish lektor over the original sound, deafing the music of the whole movie, and so on&#8230; i get so frustrated and horrorized, that later i find myself thinking of why this kind of cheap thing can have succes in a country, over using subtittles in their own language&#8230;</p>
<p>Like a rational game, i find sadly that the most rational answer can only be some kind of:&#8230;</p>
<p>The 80% of the population dont know how to read their own language, but they really like to watch foreign movies &amp; tv shows. </p>
<p>And this only can be the logical progression from the radio old days, when some reader was reading books for the joy of the uneducated radio listeners. </p>
<p>And this hipotetical country dont care about music&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yo</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/subtitles-yes-or-no/comment-page-1/#comment-3414</link>
		<dc:creator>Yo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 19:23:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=264#comment-3414</guid>
		<description>Do not tell me that you learn your native Polish language after you already finished the school. If it is like that...you have a problem. I am Romanian leaving in Poland and I can read the subtitles in English but do not understand your language because is too complicated and even the Poles cannot speak corectly. I think that this people are too lazy to read and yes...it is the time to learn a foreign language and do not hide behind patriotism.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do not tell me that you learn your native Polish language after you already finished the school. If it is like that&#8230;you have a problem. I am Romanian leaving in Poland and I can read the subtitles in English but do not understand your language because is too complicated and even the Poles cannot speak corectly. I think that this people are too lazy to read and yes&#8230;it is the time to learn a foreign language and do not hide behind patriotism.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Johan</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/subtitles-yes-or-no/comment-page-1/#comment-2348</link>
		<dc:creator>Johan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Oct 2010 21:15:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=264#comment-2348</guid>
		<description>I also agree whole heartedly with this article. And there is an additional reason why: 

A crucial part of an actor&#039;s or actress&#039; performance is how he or she uses his voice; expresses emotions etc. This is an essential part of the movie experience. Otherwise we&#039;d stil have silent movies.  

So when the Germans or the French dubb their movies - not to mention the Poles having their ghastly Polski lektor - it is a crime against culture. It is a crime against the performances of actors and actresses world wide, no matter their native language. It shows contempt towards their craft and their talent. 

What would for example a Japanese samurai movie be without being able to listen to the actors speaking Japanese in that unique tone of voice? 

Personally I would not accept into EU a single country that dubbs its TV programs or foreign movies, due to the contempt shown towards the art of acting and the original performers.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I also agree whole heartedly with this article. And there is an additional reason why: </p>
<p>A crucial part of an actor&#8217;s or actress&#8217; performance is how he or she uses his voice; expresses emotions etc. This is an essential part of the movie experience. Otherwise we&#8217;d stil have silent movies.  </p>
<p>So when the Germans or the French dubb their movies &#8211; not to mention the Poles having their ghastly Polski lektor &#8211; it is a crime against culture. It is a crime against the performances of actors and actresses world wide, no matter their native language. It shows contempt towards their craft and their talent. </p>
<p>What would for example a Japanese samurai movie be without being able to listen to the actors speaking Japanese in that unique tone of voice? </p>
<p>Personally I would not accept into EU a single country that dubbs its TV programs or foreign movies, due to the contempt shown towards the art of acting and the original performers.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jan</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/subtitles-yes-or-no/comment-page-1/#comment-2287</link>
		<dc:creator>Jan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Sep 2010 09:15:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=264#comment-2287</guid>
		<description>I object to the statement that connects subtitles to the English language only or does Polish TV have so liitle variation that there is nothing from Germany, France, Sweden or Russia on TV ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I object to the statement that connects subtitles to the English language only or does Polish TV have so liitle variation that there is nothing from Germany, France, Sweden or Russia on TV ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jabulani</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/subtitles-yes-or-no/comment-page-1/#comment-369</link>
		<dc:creator>Jabulani</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 11:36:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=264#comment-369</guid>
		<description>I can&#039;t wait for the subtitles to come to my South African TV. People will just have to make do with it, it makes no sense that this society has not embraced this no feature of technology.

I care less what any expert wants to tell me about it not being of any or little benefit to the hearing impaired, I say let me be the judge!

It&#039;s damn crazy what all this &#039;under-the-rock&#039; experts all of a sudden creap out with. These and many societies need to graduate, the so deemed &#039;normal beings&#039; are not the only ones making up this society.

Viva Subtitles!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t wait for the subtitles to come to my South African TV. People will just have to make do with it, it makes no sense that this society has not embraced this no feature of technology.</p>
<p>I care less what any expert wants to tell me about it not being of any or little benefit to the hearing impaired, I say let me be the judge!</p>
<p>It&#8217;s damn crazy what all this &#8216;under-the-rock&#8217; experts all of a sudden creap out with. These and many societies need to graduate, the so deemed &#8216;normal beings&#8217; are not the only ones making up this society.</p>
<p>Viva Subtitles!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

