<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Quotation Marks</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/polish/quotation-marks/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/polish/quotation-marks/</link>
	<description>Language and Culture of the Polish-Speaking World</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 14:42:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Steve</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/quotation-marks/comment-page-1/#comment-2167</link>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 02:31:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=642#comment-2167</guid>
		<description>I looked everywhere for the answer to this question, and finally worked it out on my own:

alt [   produces   „
alt shift [  yields  ”

:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I looked everywhere for the answer to this question, and finally worked it out on my own:</p>
<p>alt [   produces   „<br />
alt shift [  yields  ”</p>
<p> <img src='http://www.transparent.com/polish/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alfonso Czaplinski</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/quotation-marks/comment-page-1/#comment-1418</link>
		<dc:creator>Alfonso Czaplinski</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 12:15:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=642#comment-1418</guid>
		<description>Hello Ana!
I ask you a help. I request a scholarship to the Government of Poland, but so far nothing yet. Scholarship of studies that are offered to the descendants of Poles living outside Poland. Provided by the Polish Cultural Foundation. I want a graduate degree in education, (PEDAGOGY OR OTHERWISE) LIKE MASTER IN EDUCATION. If you can help me, to whom I should talk, and go I thank you very much. Enjoy your christmas preparations ! God bles  you !
Alfonso  Czaplinski  from  Brazil</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Ana!<br />
I ask you a help. I request a scholarship to the Government of Poland, but so far nothing yet. Scholarship of studies that are offered to the descendants of Poles living outside Poland. Provided by the Polish Cultural Foundation. I want a graduate degree in education, (PEDAGOGY OR OTHERWISE) LIKE MASTER IN EDUCATION. If you can help me, to whom I should talk, and go I thank you very much. Enjoy your christmas preparations ! God bles  you !<br />
Alfonso  Czaplinski  from  Brazil</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bronwyn Klimach</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/quotation-marks/comment-page-1/#comment-1417</link>
		<dc:creator>Bronwyn Klimach</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 14:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=642#comment-1417</guid>
		<description>Anna,
I&#039;m wondering where you found this long dash –  which I have cut and pasted?  Sometimes Word converts - to a longer dash but I seem to have no control over it.
I am very familiar with „that” from German but presume it does not extend to something like ,that&#039;?
Enjoy your Christmas preparations!!
Bronwyn.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anna,<br />
I&#8217;m wondering where you found this long dash –  which I have cut and pasted?  Sometimes Word converts &#8211; to a longer dash but I seem to have no control over it.<br />
I am very familiar with „that” from German but presume it does not extend to something like ,that&#8217;?<br />
Enjoy your Christmas preparations!!<br />
Bronwyn.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alfonso Czaplinski</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/quotation-marks/comment-page-1/#comment-1416</link>
		<dc:creator>Alfonso Czaplinski</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 15:34:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=642#comment-1416</guid>
		<description>MY GRANDMAHER  POLISH prayed and screams in pain and longing!
Dear friends:
I like you the truth, I love the bottom of my blogs in the heart. Looking  polish reminds me of the ancient garden in my hometown of Massaranduba - SC, Brazil. When I was a child. Oh we miss those days that are gone, but stayed in my memory. When it comes time for Christmas, my grandmother and my mother, do were so-called &quot;Polish candy&quot; and they kept them on top of a closet. They said: this is to be eaten only at Christmas. After a while her grandmother sat on a stool in the fields, on the balcony of our house, and took his Rozario and began to pray and weep with longing for his ancestors who had remained in Poland during the terrible war. God bless you my fellow friends and comrades of faith.
               And all have a MERRY CHRISTMAS!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MY GRANDMAHER  POLISH prayed and screams in pain and longing!<br />
Dear friends:<br />
I like you the truth, I love the bottom of my blogs in the heart. Looking  polish reminds me of the ancient garden in my hometown of Massaranduba &#8211; SC, Brazil. When I was a child. Oh we miss those days that are gone, but stayed in my memory. When it comes time for Christmas, my grandmother and my mother, do were so-called &#8220;Polish candy&#8221; and they kept them on top of a closet. They said: this is to be eaten only at Christmas. After a while her grandmother sat on a stool in the fields, on the balcony of our house, and took his Rozario and began to pray and weep with longing for his ancestors who had remained in Poland during the terrible war. God bless you my fellow friends and comrades of faith.<br />
               And all have a MERRY CHRISTMAS!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: src</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/quotation-marks/comment-page-1/#comment-1415</link>
		<dc:creator>src</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 23:31:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=642#comment-1415</guid>
		<description>&quot;resource that explains all the special characters on a keyboard&quot; -- Wiktionary seems good.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;resource that explains all the special characters on a keyboard&#8221; &#8212; Wiktionary seems good.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

