<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Mazurek Dąbrowskiego - Polish National Anthem</title>
	<atom:link href="http://www.transparent.com/polish/mazurek-dabrowskiego-polish-national-anthem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.transparent.com/polish/mazurek-dabrowskiego-polish-national-anthem/</link>
	<description>Polish Language and Culture</description>
	<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 07:09:57 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Ed Barnas</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/mazurek-dabrowskiego-polish-national-anthem/#comment-1695</link>
		<dc:creator>Ed Barnas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 17:00:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=381#comment-1695</guid>
		<description>I'm confused.  In the version I was taught, the words were "puki my zijemy", with puki meaning as long as.  Every version I see now says "kiedy my zijemy".  However, I thought that kiedy meant "when", which doesn't seem to fit.  Does anyone have an answer?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m confused.  In the version I was taught, the words were &#8220;puki my zijemy&#8221;, with puki meaning as long as.  Every version I see now says &#8220;kiedy my zijemy&#8221;.  However, I thought that kiedy meant &#8220;when&#8221;, which doesn&#8217;t seem to fit.  Does anyone have an answer?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KP</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/mazurek-dabrowskiego-polish-national-anthem/#comment-1212</link>
		<dc:creator>KP</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Feb 2009 09:35:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=381#comment-1212</guid>
		<description>Just for the record,

polish national anthem is not exactly Mazurek Dabrowskiego. It actually contains only of first two stanzas (zwrotkas in polish) and a refrain (refren).

sorry 4 my bad english though,

Chris</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just for the record,</p>
<p>polish national anthem is not exactly Mazurek Dabrowskiego. It actually contains only of first two stanzas (zwrotkas in polish) and a refrain (refren).</p>
<p>sorry 4 my bad english though,</p>
<p>Chris</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anna</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/mazurek-dabrowskiego-polish-national-anthem/#comment-796</link>
		<dc:creator>Anna</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 22:31:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=381#comment-796</guid>
		<description>Hey scatts, I didn't write the thing. But didn't that midget have some sort of a winning streak early on in his career, or something?

DeeAnn,
I don't know what to say. LOL! I was one in a Japanese karaoke bar where "Come All Ye Faithful" was one of the songs, so I guess that just goes to show you that you can never tell...

Lycia,
Baby Jesus bringing presents? And witches bringing presents? and dead people bringing presents? Darn, I want to be a child in Italy! I'm about 30 years too late, but who cares!!!
;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey scatts, I didn&#8217;t write the thing. But didn&#8217;t that midget have some sort of a winning streak early on in his career, or something?</p>
<p>DeeAnn,<br />
I don&#8217;t know what to say. LOL! I was one in a Japanese karaoke bar where &#8220;Come All Ye Faithful&#8221; was one of the songs, so I guess that just goes to show you that you can never tell&#8230;</p>
<p>Lycia,<br />
Baby Jesus bringing presents? And witches bringing presents? and dead people bringing presents? Darn, I want to be a child in Italy! I&#8217;m about 30 years too late, but who cares!!!<br />
 <img src='http://www.transparent.com/polish/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: scatts</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/mazurek-dabrowskiego-polish-national-anthem/#comment-795</link>
		<dc:creator>scatts</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 22:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=381#comment-795</guid>
		<description>"We’ve been shown by Bonaparte, Ways to victory"

Eeek! That's a bit embarrassing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;We’ve been shown by Bonaparte, Ways to victory&#8221;</p>
<p>Eeek! That&#8217;s a bit embarrassing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lycia</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/mazurek-dabrowskiego-polish-national-anthem/#comment-793</link>
		<dc:creator>lycia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 01:19:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=381#comment-793</guid>
		<description>Hi Anna. It's lycia. Here in Italy kids get presents on the 24th of December, from Santa Claus, but mainly from Bambino Jesù -Child Jesus.

Also, they get toys for the Befana, on the 6th of January. Which is also my birthday. La befana means = the witch ...

Also the Italian kids get presents especially in sicily on 31st of October. They say that people you have died bring them presents. 
Well, I have just realized that Italian kids, always get presents. lol
lycia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Anna. It&#8217;s lycia. Here in Italy kids get presents on the 24th of December, from Santa Claus, but mainly from Bambino Jesù -Child Jesus.</p>
<p>Also, they get toys for the Befana, on the 6th of January. Which is also my birthday. La befana means = the witch &#8230;</p>
<p>Also the Italian kids get presents especially in sicily on 31st of October. They say that people you have died bring them presents.<br />
Well, I have just realized that Italian kids, always get presents. lol<br />
lycia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DeeAnn</title>
		<link>http://www.transparent.com/polish/mazurek-dabrowskiego-polish-national-anthem/#comment-790</link>
		<dc:creator>DeeAnn</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 17:52:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.transparent.com/polish/?p=381#comment-790</guid>
		<description>useless trivia fact - our karaoke has the polish national anthem as one of it's songs. Go figure. I do love the Polish national anthem and I can still sing almost all of the first 2 verses in polish. "Jeszcze Polska nie zginela, do poki my zyjemy...... "(I'm sure I didn't spell it right!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>useless trivia fact - our karaoke has the polish national anthem as one of it&#8217;s songs. Go figure. I do love the Polish national anthem and I can still sing almost all of the first 2 verses in polish. &#8220;Jeszcze Polska nie zginela, do poki my zyjemy&#8230;&#8230; &#8220;(I&#8217;m sure I didn&#8217;t spell it right!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
