Posts under "Vocabulary"

Any time you learn a new language it takes a lot of time and patience to memorize everything and get all the rules. In today’s blog I wanted to give some examples of sentences, questions you may have while learning foreign language.

Potrzebuję pomocy z wymową liter - I need help with letters pronunciation

Muszę poświęcić więcej czasu na ćwiczenia gramatyczne - I need to spend more time practicing grammar

Chciałbym (m)/Chciałabym (f) spotkać polską grupę dyskusyjną - I would like to meet polish discussion group

Potrzebuję pomocy w poprawnym/prawidłowym budowaniu zdań – I need help with building sentences correctly

Muszę poznać więcej słówek biznesowych – I need to learn/know more business related words

Jak się to wymawia? - how do you pronounce this?

Gdzie pada akcent? - where the accent falls?

Jakiego czasu należy użyć w tym zdaniu? - What time should I use in this sentence?

Mówię płynnie/biegle po polsku – I speak fluent Polish

Potrzebuję pomocy w nauce słownictwa medycznego - I need help in learning medical vocabulary

Mam problem z wymową tego słowa/wyrazu - I’m having problem with pronunciation of this word

Muszę zapamiętać tę regułę - I have to memorize this rule

Mam pamięć obrazkową więc wolę uczyć się z książek niż taśmy - I have picture memory, so I prefer learning from books than tapes

YouTube Preview Image

I will think about more sentences like this, but if you have some in your mind, please let me know.

Do następnego razu… (Till next time…)

Today I wanted to share with you how can one express an emergency and what words should you use to do it.

You may find it helpful when you get lost, when you are in danger, when you don’t feel good and in any other situation when you may need help…

Pomocy! – help

Czy może ktoś mi pomóc? – can someone help me?

Uwaga! – look out! be careful!

Stop! – stop

Policja! – police

Czy ktoś może zadzwonić na policję? – can someone call the police?

Karetka – ambulance

Potrzebujemy karetkę – we need an ambulance

Nie czuję się dobrze - I do not feel good

Zabłądziłem (m)/Zabłądziłam(f) – I’m lost

Nie mogę znaleźć wyjścia – I can’t find my way out

Czy może ktoś mi pomóc znaleźć drogę? - Can someone help me with directions

Apteka – drug store

Gdzie jest najbliższa apteka? - where is the closest drug store

Czy ktoś może wezwać lekarza? - can someone call the doctor

Mój samochód się zepsuł - my car broke down

Potrzebuję mechanika – I need a mechanic

YouTube Preview Image

More to come…

Do następnego razu… (Till next time…)


By now I’m sure that most of you have  beautiful Christmas tree standing in your living room or any other place in the house.

When I was little, I remember that sometimes we used to decorate the tree on Christmas Eve. Now I definitely like it to be standing in my house long before Christmas. I usually decorate my tree during the first week of December!

Some of us have real Christmas tree (prawdziwa choinka), some have fake Christmas tree (sztuczna choinka).

I love the real one and the smell of it…

Choice of ornaments (ozdoby) is huge. I think that the most popular are glass ornaments (ozdoby ze szkła, bombki). Although I really like straw ornaments (słomiane ozdoby) and ornaments made out of different fabrics (wykonane z różnych materiałów). They can be made out of material (tkanina),  sponge (gąbka), wire (drut). Wood ornaments (ozdoby z drewna) and ceramic ornaments (ceramiczne ozdoby) are very popular as well. Sometimes we hang little stuffed toys (pluszowe zabawki) on the tree as well.

In my house we used to hang few real apples on tree (I grew up on an orchard farm). And of course you need candies (cukierki, słodycze).

For the top of the tree we can use a star (gwiazda) or anything else we can think of. Sometimes people put an angel (anioł) or a glass ornament in the shape of icicle (w kształcie sopla lodu).

Lights on the tree can be clear (przezroczyste) or colorful (kolorowe).

One last thing I forgot…chains (łańcuchy) and ribbons (wstążki)…and gifts under the tree (prezenty pod choinką).

YouTube Preview Image

I wish you all wonderful Christmas!

Wesołych Świąt!

Do następnego razu… (Till next time…)

Christmas is getting closer and closer, it is just few days to Christmas…

It is high time to send Christmas cards or emails to all your family and friends. If you are a relative to someone who lives in Poland, or maybe a friend or an employer or your neighbour happens to be Polish, than maybe you would like to try and write your Christmas greetings in Polish?

The most universal ones are as follows:

Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego Roku życzą …


Wish you a healthy and full of joy Christmas and a Happy New Year from…

Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku!

Merry Christmas and a happy New Year!

Here is a more private version:

Niech czas Bożego Narodzenia upłynie w atmosferze radości i miłości, a Nowy Rok spełni wszystkie Wasze marzenia. 
Wszystkiego najlepszego życzą…

Let this Christmas time be full of joy and love and the New Year makes all your wishes come true. All the best from…

Take a look at the video how to pronounce  these wishes:

YouTube Preview Image

Do następnego razu… (Till next time…) 

 


Few days ago I wrote about Traffic safety and road conditions on Polish roads

I shared with you a video about warning signs you may see on the roads in Poland. Today a little information about Prohibition signs.

No entry - zakaz wjazdu

No entry for unauthorized vehicles. Usually shown as a red circle with a white rectangle across its face.

No parking – zakaz parkowania

Amongst one of the most familiar signs, this sign is used where parking should be prohibited.

No overtaking – zakaz wyprzedzania

Either overtaking is prohibited for all vehicles or certain kinds of vehicles only (e.g. trucks, motorcycles, etc…) In the USA, this is usually phrased as “no passing zone”

No right, left or U-turn – zakaz skrętu w prawo, lewo lub zawracania

Either for all vehicles or with some exceptions (emergency vehicles, buses). These are usually to speed up traffic through an intersection or due to street cars or other right of ways or if the intersecting road is one-way. Indicated near-universally by an arrow making the prohibited turn overlaid with a red circle with an angular line crossing it.

Take a look at the signs and what they mean:

YouTube Preview Image

Do następnego razu… (Till next time…)

Back to the Top