Polish verbs make me cry. And I don’t mean the tears of joy here, that’s for sure.
I’ve never thought about just how evil they can be until recently. I was working on a project, which demanded expert knowledge of verbs, Polish verbs, naturally, and that was a real eye-opener for me. I’ve never realized just how many problems they can cause for a sloppy Polish speaker, even a native one. And if a native gets confused, then what about those who are learning Polish?
To get some help, I’ve been plodding through “Polish Grammar in a Nutshell” by Oscar E. Swan, and needless to say, like most grammar books in the known universe, it also fails miserably when it comes to explaining the finer points of Polish verbs. (And I also think that it switched perfective and imperfective forms of “to buy,” so be careful.)
And it all started when someone very near and dear to me wanted to know the difference between “iść” and “chodzić.” Well, he also asked about “pójść” but we’ll leave that one for now.
Frankly, I have never thought about this phenomenon, but these two verbs of motions seem indicative of what happens to Polish verbs in general.
Both “iść” and “chodzić” mean “to go.” They’re both imperfective verbs. The difference is in how they’re used.
Let’s start with “iść”:
- Idę na randkę. – I am going on a date.
Meaning, going right now, I’m all dressed up, have my high-heels on, my make-up and hair are done, and I’m going.
And now with “chodzić”:
- Tak, chodzę na randki. – Yeah, I go on dates. Says your teenager daughter to you while you watch her with a horrified expression. Like every weekend, for example, I go on dates.
See what happened? One verb is used to express an immediate action, and the other – a habitual thing that is done more or less regularly, but not right now.
There are tons of verbs like that in Polish, and sadly, you need to know both forms to make sense of what people are saying to you.
Let’s take another motion verb “to run” – “biec” and “biegać.”
Yep, you guessed it, the first one means “to run right now”, and the other one “to run.”
- Biegnę na przystanek. – I am running to the bus stop (you may yell into your cell phone to a friend who’s waiting there for you.)
- Biegam 5km każdego rana. – I run 5 kms every morning. (To which my answer is: good for you. You go run, and I’ll sleep.)
I think I should ease you into the world of verbs slowly, so we will stop here for now.
Below you have the present tense forms of “iść” and “chodzić” and “biec” and “biegać.”
- ja – idę / chodzę
- ty – idziesz /chodzisz
- on/ona/ono – idzie / chodzi
- my – idziemy /chodzimy
- wy – idziecie / chodzicie
- oni – idą / chodzą
- ja – biegnę / biegam
- ty – biegniesz / biegasz
- on/ona/ono – biegnie / biega
- my – biegniemy / biegamy
- wy – biegniecie / biegacie
- oni – biegną / biegają



