Posts tagged with "Norwegian"

Most people give me a very strange look when I tell them that I speak Norwegian.  They give me an even stranger look when I say that one of my majors was Norwegian.  After the look sets in for a few seconds, they typically ask, “why?”  A simple, straight-forward and fair question, although I get quite sick of explaining myself because I think most people still wonder “why” even after hearing my answer.  Why learn German if you are not going to live in Germany or be in business, or the literature or history field, for example?  Why learn French if none of the above apply to you?  We can always ask each other why we learn the languages that we do.  Most of my classmates in high school learned Spanish (which I regret not doing-I took French), which makes perfect sense considering we had to learn a foreign language and the MN (and the U.S. in general), has a very large number of hispanics.  Still, I would be willing to bet the the large majority of my classmates that took Spanish do not currently use it in their personal lives or in business. 

My theory on learning foreign languages is that no matter what, it is a good thing.  I believe children should be required to start learning a foreign language at a very early age.  It is scientifically proven that the processes and the skills involved in second language acquisition are highly beneficial to a child’s brain development and communication skills, to name a couple.  It doesn’t necessarily matter if you are going to use the second language on a daily basis or once a year on vacation.  It’s simply healthy and advantageous to learn a second (third, or perhaps eighth language…). 

This topic came to my mind now because last night at a business dinner party, I had a fantastic experience involving my ability to speak Norwegian.  This is my first business trip with my current company and so the night was filled with new names and faces.  I met a number of Dutch colleagues, as well as folks from the U.K., Belgium, Finland, and Denmark.  When I was introduced to the Danish man, someone whispered in my ear that I should speak Norwegian to him.  So I did, and we had a great conversation that no one in the vicinity could understand.  The Danish man was so pleased that he could communicate with me in his own language because for the 20 years that he has worked for this company, it has always been him that could not understand the Dutch people when they would speak amongst themselves.  Finally, someone who could speak a Scandinavian language!

Later on in the taxi ride back to our hotel, the Danish man, myself, and a Finnish woman were sitting in the back of the van together.  The Finnish woman piped up in Swedish (most Finns can speak Swedish because there is an area of Finland that is Swedish-speaking), so we were having a mutually intelligble conversation in Norwegian, Swedish, and Danish.  They are all very similar that most people from the three countries can understand each other. 

Needless to say, it was a lot of fun to be having this private, very interesting conversation.  And…it just goes to show that even an obscure language like Norwegian can be extremely relevant at times:)

I have written on this topic before and I imagine I will again; the use of engelsk (English) in Norway continues to rise.  Engelsk is used increasingly in høyere utdannelse (higher education), forskning (research), arbeidsplass (work place) and daglig språk (daily language).  Requirements for English proficiency are on the rise at schools and in the job market.   As a result, kompetanse (competance) in det engelske språket (the English language) has increased.  Norwegians want to keep up with their fellow Norwegians and with foreigners who also speak engelsk in order to remain konkurransedyktig (competitive).

To give you an example of just how serious this movement is, the Norwegian company Statoil recently informed all of it’s suppliers that it would no longer use det norske språket (the Norwegian language) when conducting business.  All kontrakter (contracts) and fakturaer (invoices) will now be submitted på engelsk.  Statoil’s explanation for this bold change is that the company will save money in that they will no longer need to oversette (translate) everything back and forth.  Statoil is a global company, so why not use a global language, they say?

For one, there is certainly more room for misforståelse (misunderstanding), as well as an adverse reaction from the Norwegian people.  Many fear that norsk er i fare (Norwegian is in danger).  Naturally, the more engelsk that is used in alle samfunnsområder (all areas of society) means that norsk is used less and less.  Not only has the sheer volume of norsk used in daily life decreased, but the composure has changed as well. 

Even inside the Norwegian language, we are finding engelske ord (English words), or engelske ord that have been Norwegianized (I think I may have just made that word up).  And even beyond that, the struktur (structure) of words is actually changing!  For example, as many of you have gathered, Norwegian, like German, uses many compound words, such as sidevei (side road), nasjonaldag (national day), and vinglass (wine glass), whereas their English counterparts split the words up. 

 Ok, so where am I going with this?  Let’s take a look at another word: sukkerbiter (little bits of sugar).  To anglicize the word, Norwegians have started to split the words up, resulting in sukker biter (sugar bites), which is confusing because it seems like the sugar is biting something!  Potential for more misforståelser…..even expressions are being directly translated from English to Norwegian.  Expressions never sound right when they are directly translated.

I understand the logistics involved in international companies using engelsk to communicate with their business partners and such, but there’s a line to draw somewhere, isn’t there?  Is language not a sacred and valuable part of a culture anymore?

I attended the University of Oslo spring semester of my junior year of college in 2006.  Fortunately for me, I was proficient enough in the Norwegian language that I could choose to take classes beyond those designed for international students.  There were only a couple dozen classes taught in English that were offered to international students.  None of them particularly interested me so I decided to take a history class in Norwegian about the Holocaust.  By the way, the class only met once a week for 2 hours.  It was a good choice…especially since I still learned a lot and I got to test my language skills and pick up some new ones!

One of my classmates studied at the same university the next year and apparently there were many more classes in English to choose from.  This is nice for international students of course, but if there are more classes taught in English, there are fewer classes taught in Norwegian.  There is actually a huge movement in Norwegian higher education (as well as European higher education in general) to reward publication and instruction in English. 

In fact, in 2004 the Norwegian Association for Higher Education Institutions instituted a reward system that financially encouraged academicians to publish in Norwegian.  Sometimes the same product published in Norwegian earned a reward 3 times higher than the same product published in English.  This kind of system adversely affects Norwegian as an academic language.  If academicians are discouraged from publishing literature in Norwegian and developing the language, it will become stagnant and perhaps eventually head into decline. 

This bothers a lot of Norwegians, and quite frankly, bothers me as well.  Norwegian is clearly not an extensively spoken language outside of Norway.  In my opinion, this is something they should not be ashamed of, but rather, proud of.  It should be something that they cherish forever and continue to develop. 

I rarely encountered an individual, even over age 40, that didn’t know at least some English.  Absolutely every person under age 25 or 30 was nearly fluent, if not exceptional with their English speaking skills.  So, if it ever comes to the point that Norwegian universities offer all classes in English, I’m not really sure how much this is going to benefit Norwegian students.  I know that Norwegian universities would like for more international students to attend, but I’m not sure that jeopardizing the Norwegian language is the way to do it. 

So spread the word about how awesome the Norwegian language is!  I think it’s great how many people just decide to learn it on their own for whatever reason.  It would be fun to hear about all the different reasons you all are learning Norwegian!!

Back to the Top