Logo
Contact Us Customer Service Tech Support
German Learning
About German
German Products
Games
Quizzes
Resources
Learn German with Free Software Downloads

Mailing List


Sign up to receive our product updates and special offers.

Your email address:


German Language and Culture Articles

Dear Language Enthusiast,
 
In This Issue
Word Play
    Practice German with excerpts from "The Lucerne Carnival: Pagan and Christian Tradition" in German, followed by the English translation.

    Auf deutsch:
    Luzerner Fasnacht
    Seit jeher sind die Luzerner ein festfreudiges Volk. Besonders hoch zu und her geht es jeweils an der Fasnacht, vor Anbruch der Fastenzeit an der Wende vom Winter zum Frühling. In der Luzerner Fasnacht mischen sich, wie überhaupt bei manchen Volksbräuchen, heidnische und christliche Überlieferungen. Eine zentrale Rolle in Luzern spielt die Figur des Fritschi.

    Woher dieser Fritschi- auch Bruder Fridolin genannt- eigentlich kommt, weiß man nicht mit Sicherheit. Möglicherweise handelt es sich ursprünglich um einen Frühlings- und Fruchtbarkeitsgott. Alte Darstellungen zeigen ihn als kraftstrotzenden Mann, während man ihn heute in der Maske eines Greises, begleitet von seiner nicht minder betagten Frau, auf dem traditionellen Umzug durch die Altstadt führt. Als Symbol der Fruchtbarkeit dient nunmehr das Fritschikind, eine Puppe, von einem hübschen Trachtenmädchen im Fasnachtsumzug mitgetragen.

    Dieser Fritschiumzug am Schmutzigen Donnerstag führt jeweils dreimal um den Fritschibrunnen auf dem Kapellplatz herum. Nach volkstümlicher Überlieferung soll nämlich der populäre Fritschi hier begraben liegen. Diese Mär geht auf eine Behauptung des Luzerner Stadtschreibers Renwart Cysat zurück, der wissen wollte, Fritschi habe tatsächlich gelebt und sei im Jahre 1480 verstorben.

    Wie dem auch sei, Fasnacht ist die schaurigschöne Zeit der Einheimischen: Karneval. Ganze Haufen von Musikanten in phantasievollen oder zerlumpten Kostümen ziehen schränzend, trommelnd, krachend, donnernd durch die Altstadt. Da formieren sich die Zünfte zu Umzügen, da sind die Wirtschaften bis zum letzten Platz besetzt, und niemand denkt ans Schlafengehen.

    Ursprünglich hatte die Fasnacht noch einen militärischen Zweck: Zu dieser Zeit im Jahr wurde jeweils eine Waffen- und Uniformschau abgehalten, um die Wehrbereitschaft der Bürger zu prüfen. Später, als die kriegerische Bedrohung gewichen war, geriet die reine Festfreude in den Vordergrund- so sehr zuweilen, daß die kirchliche Obrigkeit um das Seelenheil der Luzerner bangen mußte.

    In English:
    The Lucerne Carnival
    The people of Lucerne have never needed much of an excuse to hold some sort of festivities, and the Lucerne Carnival, preceding Lent, is one of the most famous annual events in Switzerland. As in most popular customs, there is a mixture of pagan and Christian traditions. The Fritschi is one of the central figures in the Carnival.

    It is actually not known where this Fritschi, or Brother Fridolin, comes from. He may originally have been a spring or fertility symbol. Old paintings and drawings show him as a super-strong hero, while today he wears the mask of a wizened old man and is accompanied by his equally ancient wife. The present symbol of fertility is the Fritschikind, a doll which is carried in the procession through the old town by a girl in traditional costume. The Fritschi procession is held on the Thursday of carnival week and goes around the Fritschi Fountain on the Kapellplatz three times. According to popular belief the original Fritschi is buried here. This legend dates back to a local municipal clerk, Renwart Cysat, who claimed that Fritschi had in fact existed and died in 1480.

    Whether this figure did in fact live or not, the Lucerne Carnival is a very real event for the local population. Masses of musicians dressed either in fantastic costumes or tattered rags parade through the town singing, drumming and shouting. The local guilds also participate in the procession; all the restaurants and bars in the town are full and no one would dream of going home to bed before it is all over!

    Earlier the Lucerne Carnival had a military aspect to it: at this time of the year a parade of military weapons and uniforms was organized to test the people's military enthusiasm. Later, when the threat of war had lessened, this annual event became a purely festive occasion, so much so that church leaders became quite worried about the spiritual well-being of their parishioners! Back to Top

The Transparent.com Exchange

Learn a New Word Every Day!

    Word of the Day is perfect for improving and enhancing your language-learning skills. Each day via e-mail, you’ll get a new word as well as a sample sentence in English and the language you're learning. Audio files are available online --- you can hear every word and phrase you learn pronounced by a native speaker!

    Word of the Day is available in Spanish, French, German, Brazilian Portuguese, Italian, and English (for Spanish speakers). Click here to subscribe and start receiving the Word of the Day in the language(s) of your choice:

    Back to Top

German News Beat
 
Germany: Politics and the Chancellor
    Because of the recent elections in the United States, we thought it a good time for a quick glance at the German political system and the man who took over as Chancellor in 1998: Gerhard Schroeder.

    While the German President is a true chief of state-- not just a symbolic figurehead -- it is the Chancellor who heads the government. The people do not vote for him directly; rather, they elect members to the Bundestag (the lower house of Parliament) every 4 years, and the Bundestag elects the Chancellor.

    The Social Democratic Party, or SPD, won a national election held in September of 1998. Gerhard Schroeder, as their nominee for Chancellor, assumed office, putting an end to Helmut Kohl’s 12-year reign.

    An outspoken man who likes to compare himself to young "New Middle" leaders like Tony Blair and Bill Clinton, Gerhard Schroeder is a self-admitted social climber whose mother, a war widow, supported her five children by working as a cleaning woman. He smokes Cuban cigars and has been married four times.

    Like Clinton and Blair, Schroeder is a master at handling the media. He is criticized for waffling, though: abandoning his Marxist roots to flirt with big business, nationalizing companies while claiming to be a free-market advocate, flip-flopping on the Euro currency issue. He is by all accounts a born politician whose message is determined by political exigency rather than deeply felt convictions. But in a nation where deeply felt political convictions have led to tragedy in the past, that is not necessarily a bad thing.

    Sources:

    Back to Top

Inside Transparent Language
    Exciting news! According to PC Data, October 2000, Transparent Language, Inc. has maintained the number one position in the foreign language software category for the month of September 2000 and for the entire year to date!

    Back to Top

GermanNow! Product Tips
    Open the online Help and print the Keyboard Shortcuts topic to have a handy list of shortcut keys to keep near your computer. There are shortcuts for many common actions!

    For a quick summary and some background information about a Title, open that Title and choose Help / Author Introduction.

    Back to Top
Complete Learning Suites



Home | About | Products | Languages | Store | Partners | Contact Us | Customer Service | Technical Support

If you have comments about this language learning site, language software, or ways to learn languages, please contact us.
©2008 Transparent Language. All Rights Reserved. www.transparent.com
Please also visit our language websites:
Arabic | Chinese | Dutch | French | German| Hebrew | Irish | Italian | Japanese | Latin | Polish | Portuguese | Russian | Spanish | Swedish