Logo
Contact Us Customer Service Tech Support
German Learning
About German
German Products
Games
Quizzes
Resources
Learn German with Free Software Downloads

Mailing List


Sign up to receive our product updates and special offers.

Your email address:


German Language and Culture Articles

Dear Language Enthusiast,
 
Welcome to the German Monthly, the free Internet newsletter from Transparent Language. It's our way of helping you practice your language skills, as you learn about the culture of Germany.

This month, we examine two elements of German that are absolutely indispensable if you want to speak like a native: slang and idioms. These are colorful words and expressions that cannot be translated literally (Imagine a German speaker trying to make sense of English idioms like "he has a screw loose" or "it's a piece of cake"!). Yet, learning these is the secret to achieving true fluency ... it's the difference between "textbook" and "real-world" language. If you're not yet familiar with any German slang words or idiomatic expressions, prepare yourself. You may be surprised at how fascinating-and fun-they can be to learn and to use. Best of all, learning about slang and idioms will add a whole, new dimension to your language skills!

Sincerely,
Transparent Language
www.transparent.com
 
CLARIFICATION:

In our January GermanMonthly Newsletter, Nikola Tesla was listed as a Hungarian Scientist. Tesla was born in Smiljan, Croatia in 1856, which was then a part of the Austro-Hungarian Empire. He was of Serbian descent and lived in the United States after 1884.
Auf deutsch:

Ohne Hand und Fuß

Mein erster Tag in Amerika, dem Land der unbegrenzten Möglichkeiten, war durch verschiedene Merkwürdigkeiten geprägt. Ich sprach ganz gut Englisch und fühlte mich schwer auf Draht, aber zunächst war ich schwer von Begriff. Meine Übersetzungen waren keineswegs das Gelbe vom Ei. Dennoch entschloss ich mich, in den sauren Apfel zu beißen und in einem Supermarkt einkaufen zu gehen. Die Zahlen auf den Preisschildchen schienen in der Tat sehr niedrig. So dachte ich, dass ich da alles für einen Apfel und ein Ei bekommen könnte.

Ein gefundenes Fressen

Es wurden mir allerlei Häppchen angeboten, klein aber fein. Mir lief das Wasser im Munde zusammen. Gierige Kunden stürtzten sich auf die Probierstände, grapschten und mampften Leckereien. Dem stand ich nicht nach, jedoch an einem nicht so vollen Stand. Neben dem Pröbchen stand das im Angebot erhältliche Produkt mit den Zutaten drauf. Einer drehte die Dose um - es waren weiße, nierenförmige Dinger darauf abgebildet. Ich ließ den lieben Gott einen guten Mann sein und schluckte runter.

Eine Stunde später war mein Einkaufswagen proppenvoll und ich begab mich sodann zur Kasse. Wie das der Zufall so will war mein Geldbeutel voll von Geldscheinen, aber in DM. Da fiel mir der Groschen. Ich hatte total vergessen, Geld zu wechseln. Äußerst beschämt und gleichzeitig auch amüsiert schaute ich an die Decke und sah das Schild für den Notausgang. Sollte das guten Rat oder die Ironie meines Schickals symbolisieren? Nicht mein Bier, dachte ich mir, nahm meine Beine in die Hand und rannte nach Hause.

Ich wollte zwar keinen blinden Alarm schlagen, aber das Essen war mir auf den Magen geschlagen und ich erlebte mein blaues Wunder. Jetzt, wo ich wieder auf dem Damm bin, werde ich nicht lange um den heißen Brei herumreden: Man sagt, probieren geht über studieren, doch die Ausnahme bestätigt die Regel.


In English:
(literal translation)
 
Without hand and foot

My first day in America, the land of unlimited opportunity, was characterized by many curiosities. I spoke pretty good English and I was heavy on wire, but at first I was slow with concepts. By no means were my translations the yolk of the egg. Yet, I decided to bite into the sour apple and go shopping at a supermarket. The numbers on the little price tags seemed low indeed. So I thought that there I could get everything for an apple and an egg.

A found feast

All sorts of small food samples were offered to me, small yet tasty. The water in my mouth ran together. Avaricious customers crowded the sample tables, snatched up samples and munched away. I followed suit, but at a not so crowded table. Next to the sample was the sale item with a listing of ingredients. Someone turned the can around - white, kidney-shaped things were pictured on the label. I let dear God be a good man and swallowed.

An hour later my shopping cart was packed to the hilt, and I proceeded to the cash register. As coincidence would have it my wallet was full of bills, but in German marks. That's when the penny dropped. I had completely forgotten to change money. Fully embarrassed and amused at the same time I looked up at the ceiling and saw the sign for Exit. Was that to symbolize good advice or the irony of my fate? Not my beer I thought. I took my legs in my hand and ran home.

Not that I wanted to sound a blind alarm, but the food had hit me on the stomach, and I experienced my blue wonder. Now that I am back on the dam I don't want to talk long around the hot mush: it is said that trying something is better than studying it, but the exception proves the rule.

In English:
(English idiomatic translation)

Without Rhyme or Reason

My first day in America, the land of unlimited opportunity, was characterized by many curiosities. My English was pretty good and I felt equal to the task, but at first I was a bit slow on the uptake. By no means were my translations perfect. Yet, I decided to take the plunge and go shopping at a supermarket. The numbers on the little price tags seemed low indeed. Thus I figured that there I could get everything for a song.

Handed to me on a plate

All sorts of food samples were offered to me - small, tasty morsels. I could feel my mouth watering. Avaricious customers crowded the sample tables, snatched up samples and munched away. I followed suit, but at a not so crowded table. Next to the sample was the sale item with a listing of ingredients. Someone turned the can around - white kidney-shaped items were pictured on the label. I just bit the bullet and swallowed.

An hour later my shopping cart was packed to the hilt, and I proceeded to the cash register. As it happened, my wallet was filled with bills, but with German Marks. At that point something clicked. I had completely forgotten to change money. Fully embarrassed and amused at the same time I looked up in exasperation and saw the Exit sign. Was this to symbolize advice or the irony of my fate? Not to worry I thought, took to my heels and rushed back home.

Not that I wanted to cry wolf, but the food gave me an upset stomach, and then I didn't know what hit me. Now that I'm back to normal, I won't beat around the bush: it is said that the proof of the pudding is in the eating, but there is always an exception to the rule.
Complete Learning Suites



Home | About | Products | Languages | Store | Partners | Contact Us | Customer Service | Technical Support

If you have comments about this language learning site, language software, or ways to learn languages, please contact us.
©2008 Transparent Language. All Rights Reserved. www.transparent.com
Please also visit our language websites:
Arabic | Chinese | Dutch | French | German| Hebrew | Irish | Italian | Japanese | Latin | Polish | Portuguese | Russian | Spanish | Swedish