Posts under "Pronunciation"

If you want to spell out a word in Korean, you’ll need to know what each character is called. Luckily, the vowels are just called by the way they sound, but the consonants actually have a name. Check out Byki Korean to listen to the consonants.

– giyok (기역)

– ssang giyok (쌍 기역)

– niun (니은)

– digut (디귿)

– ssang digut (쌍 디귿)

– riul (리을)

– mium (미음)

– biup (비읍)

– ssang biup (쌍 비읍)

– shiot (시옷)

– ssang shiot (쌍 시옷)

– iung (이응)

– jiut (지읒)

– ssang jiut (쌍 지읒)

– chiut (치읓)

– kiuk (키읔)

– tiut (티읕)

- piup (피읖)

– hiut (히읗)

Remember to try the Byki Korean to hear the complex vowels!

애인 (boyfriend/girlfriend)

얘기하다 (to talk)

전에 (before)

예상 (anticipation)

왕자 (king)

(why)

외국 (foreign country)

월급 (salary)

웨이터 (waiter)

위지 (dangerous situation)

의자 (chair)

 

Did you know that there are 10 simple Korean vowels? I’ll try and give you an idea of what these vowels sound like; with examples of words that contain these sounds in English. However, the best way to learn these vowels is to hear them over and over. The Korean Byki has a list where you can hear these vowels. Check that out for more practice.

- “a” like in father

- “ya” like in yard

- “u” like in cut

- “yu” like in yup

- “o” like in oil

- “yo” like in yoke

- “u” like in sue

- “you” like in you

- “o” like in hood

- “e” like in easy

The standard South Korean dialect is based on the Seoul (서울) dialect, while the North Korean dialect is based on the Pyongyang (평양) dialect.  Seoul (서울) and Pyongyang (평양) are the capital cities of the two respective countries.  Although the standard North Korean dialect uses a different intonation and has a slightly different pronunciation system than the standard South Korean dialect, it’s not so different as to cause call the two dialects a separate language.

For example, the South Korean word for practice is 연습, while the North Korean word for practice is 련습.  In this case, the two words for practice is similar and when you hear it in context, you may not even realize that the two words are different in pronunciation.  The same goes for the word “cold water”.  In the standard South Korean dialect it’s 냉수, while in the standard North Korean dialect it’s 랭수.  For native speakers of both the South and North, it’s not a big deal.  In other words, the pronunciation difference is not that wide enough to cause a miscommunication meltdown.

Of course there are times when the vocabulary is vastly different between the two dialects.  The South Korean word for friend is 친구, while the North Korean word for friend is 동무.  The South Korean word for friend has much of the same meaning as “friend” does in English.  친구 means buddy, pal that kind of thing.  However the North Korean word for friend has a slightly different meaning.  The North Korean word for friend is similar to the Russian word for comrade or collegue.  In other words, the North Korean word for friend has communist implications and means something like “brotherhood” much like in the Marxist sense.

In some ways I think the North Korean dialect might be easier for English speakers.  For example the word for chopsticks in the South Korean dialect is 젓가락, but in the North Korean dialect it’s 저가락.  The same goes for the word tree leaf.  In South Korean it means 나뭇잎.  In North Korean it’s 나무잎.  I think it’s harder for English speakers to juxtapose their tongue to pronounce the in 젓가락 and 나뭇잎. 

Ok, I’ll leave you to ponder the differences.  See ya!

Hangul (한굴), which is the Korean alphabet system; is largely phonetic.  This means that words are written as they are pronounced.  Well, for the most part they are.  There are some exceptions to the rule.  For example the character resembling is pronounced differently depending on where it’s located.  When it’s located on top, it’s pronounced as an English “S” sound.  Words like bosu (버스) which means “bus” or suop (수업) which means “class” have this feature.  When the is placed on the bottom, it takes on a “T” sound.  Words like net () which means “four” and bitda (빗다) which means “to comb” have this feature.

When is placed both on the top and bottom, you pronounce the  on top as an “S” and the on the bottom as a “T”.  So for example sutja (숫자) which is the word for “number” and set () which is the word for “three” follow this example.

When is doubled, it will make an English “sh” sound like in the word “shut”.  Words like shit-da (씻다) which means “to wash” and words like shi () which is the suffix for Mr./Ms. all contain this feature.  When the double or is on the bottom it will make a ”t” sound like itda (있다).  Itda (있다) can mean “to have or to exist” depending on the sentence.

Hopefully this clears up a lot of the pronunciation troubles that you might be having.  Good luck with your Korean studies!

Back to the Top