Posts from March 2010

The Korean tea ceremony is called 다례. The purpose of the ceremony is to create a relaxing atmosphere for conversing and enjoying tea. A normal tea ceremony includes a host and guests. The host heats the tea, and while the tea is heating, small talk is made. The Korean tea ceremony has been greatly influenced by Buddhism, especially in terms of meditation. Tea ceremonies are still in practice today, especially among college clubs.

Depending on the season, different types of earthenware cups are used. In the winter, the cups are typically taller so as to prevent the tea from getting cold faster. Traditionally, tea leaves were rare and only available to the upper classes. With the ready availability of tea leaves, more people are now able to enjoy a Korean tea ceremony. Green tea (녹차) is the preferred choice, but black tea (홍차) is also served as well.

Korean teas are categorized by taste, smell, and consistency. Teas are served in coordination with the season, the occasion, and the region. Usually natural well water is used. However, in Jeju island, the tea may have a certain saltiness, for the region is surrounded by ocean water. The qualties that the tea should exude are the Buddhist principles of tranquility, respectfulness, simplicity and purity.

The man most responsible for starting the craze for tea ceremony in Korea is a monk by the name of 효당. He is officially the foremost famous Korean tea master. He devoted his life to furthering the awareness of tea and tea ceremonies. The first Korean book on tea was published by him, and he founded the first tea association in Korea. Thanks to him, Korean tea ceremonies are still alive and kicking!

To form the polite imperative, just use the honorific polite form of the verb.

도우세요! = Please help!

(돕다 = to help)

To give the impression of urgency, place 어서 in front of the verb.

어서 가세요! = Please leave!

(어서 = gives sense of urgency. 가다 = to go)

Other adverbs can be placed in front of the verb:

빨리 오세요! = Come quickly!

(빨리 = quickly. 오다 = to come)

To form the formal imperative negative, use the ending ~지 마세요 :

쓰지 마세요! = Don’t use [it]!

(쓰다 = to use.)

Words that end in 으세요 in the polite imperative like will end in  :

말 좀 들어! = Listen to me!

( = word. = little. 듣다 = to listen. 들으세요 in the polite positive imperative. Phrase literally means, “Listen to a bit of the words”.)

하다 words will end in in the informal imperative :

조용해! = Be quiet!

(조용하다 = to be quiet.)

In the negative informal imperative, add 지마 to the stem of the verb :

하지마! = Don’t do [it]!

(하다 = to do.)

 Numerals  Sino Korean Numbers  Native Korean Numbers  Hanja
 0  영/공  -  零/〇
 1  일  하나  一
 2  이  둘  二
 3  삼  셋  三
 4  사  넷  四
 5  오  다섯  五
 6  육  여섯  六
 7  칠  일곱  七
 8  팔  여덟  八
 9  구  아홉  九
 10  십  열  十
 11  십일  열 하나  十一
 12  십이  열 둘  十二
 13  십삼  열 셋  十三
 14  십사  열 넷  十四
 15  십오  열 다섯  十五
 16  십육  열 여섯  十六
 17  십칠  열 일곱  十七
 18  십팔  열 여덟  十八
 19  십구  열 아홉  十九
 20  이십  스물  二十
 21  이십 일  스물 하나  二十一
 22  이십 이  스물 둘  二十二
 23  이십 삼  스물 셋  二十三
 24  이십 사  스물 넷  二十四
 25  이십 오  스물 다섯  二十五
 26  이십 육  스물 여섯  二十六
 27  이십 칠  스물 일곱  二十七
 28  이십 팔  스물 여덟  二十八
 29  이십 구  스물 아홉  二十九
 30  삼십  서른  三十
 40  사십  마흔  四十
 50  오십  쉰  五十
 60  육십  예순  六十
 70  칠십  일흔  七十
 80  팔십  여든  八十
 90  구십  아흔  九十
 100  백  -  百

I know we’ve already gone over the numbers, but I made this chart so that you could compare the native Korean numbers along with the Sino Korean numbers. Just for good measure, I threw in zero as well.

A lot of people know about areas like 남대문, 인사동, and 용산 (http://www.transparent.com/korean?s=nigh+market) within the Seoul area, but did you know that there are lots of other shopping venues within Seoul?

For example, 명동 is a shopping district that is famous for its expensive retail shops. The Lotte Department Store (롯데백화점) is one of the biggest department stores in the 명동 region. Not only that, 명동 is a financial center, with international companies like Citibank and HSBC, and domestic companies like SK (에스케이). In addition, 명동 is a political hotspot. The Chinese Embassy and UNESCO Hall are all located here, and if you come on the right day, you may be able to see a political demonstration taking place. Here’s a video that shows you some outdoor and indoor shops:

YouTube Preview Image

There’s also an underground shopping mall called COEX Mall (코엑스몰). My favorite place is the Kimchi Museum (김치박물관) which features different varieties of 김치, the history behind each variety, and how to make it. COEX Mall is also the place where young people flock to see computer game tounaments. In addition to hundreds of shops, there is a large aquarium, a cinema complex, and a bookstore. Here’s a video showing some of the shops in COEX Mall :

YouTube Preview Image

경동 시장 is a large, herbal/tranditional medicine market. There are outdoor vendors selling medicinal items, and indoor clinics with herbal specialists.

So far, we’ve explored ways to express ideas in formal Korean. Today we’ll learn a little about informal Korean.

Just as a reminder, informal Korean should not be used with an elder or superior. In written communication, informal Korean is mostly used with friends through chatting and email, but remember no informal Korean with bosses and strangers!

In many cases, leaving off the ending can render an expression informal.

For example, the standard polite of the verb 가다 (to go) is 가요. To make this informal, drop , which leaves you with just .

With adjectives like 춥다 (cold), the same rule applies. Drop the . So 추워요 in the informal becomes 추워.

Let’s say you want to say things in the informal past tense.

살았어요 is the past tense of 살다 (to live). To form the informal past tense, drop the , so that it becomes 살았어.

For 하다 verbs like 공부하다 (to study), the standard polite present tense form will be 공부해요. To form the informal, drop the so that it becomes 공부해.

The basic rule to form the informal is to take the standard polite of the verb or adjective and leave off the . There will be times when more steps will be required to form the informal, but we’ll explore that when we get there. For now, I have listed a few more examples of this basic concept:

듣다 (to hear, to listen) : 들어요 (standard polite, present) : 들어 (informal, present) :

들었어요 (standard polite past) : 들었어 (informal, past)

다르다 (to be different) : 달라요 : 달라 : 달랐어요 : 달랐어

짓다 (to build) : 지어요 : 지어 : 지었어요 : 지었어

크다 (big) : 커요 : : 컸어요 : 컸어

Back to the Top